commit 82da0d2d46c7059883726777f206353379195e06 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Dec 15 07:46:03 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- hu.po | 46 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/hu.po b/hu.po index d69fd5e596..a4ef948a00 100644 --- a/hu.po +++ b/hu.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-12-04 11:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-11 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-15 07:32+0000\n" +"Last-Translator: vargaviktor viktor.varga@gmail.com\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "A növekményes frissítés {space_needed} szabad helyet igényel a Tail msgid "" "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, " "but only {free_memory} is available." -msgstr "A jnövekményes frissítés {memory_needed} szabad memóriát igényel, de csak {free_memory} memória elérhető." +msgstr "A növekményes frissítés {memory_needed} szabad memóriát igényel, de csak {free_memory} memória elérhető."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426 msgid "" @@ -233,7 +233,7 @@ msgid "" "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n" "\n" "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}" -msgstr "" +msgstr "<b>Kézi frissítést kellene csinálnia a {name}{version} változatra.</b>\n\nBővebb információ az új verzióról itt: {details_url}\n\nNem lehetséges az automatikus frissítés az eszközön erre a verzióra: {explanation}.\n\nInformáció a kézzel történő frissítésről itt: {manual_upgrade_url}"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471 msgid "New version available" @@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "Nem sikerült a hálózat leállítása"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750 msgid "Error while cancelling the upgrade download" -msgstr "" +msgstr "Hiba frissítés letöltésének megszakításakor"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751 msgid "Failed to cancel the upgrade download" -msgstr "" +msgstr "Sikertelen a frissítés letöltésének megszakítása"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757 msgid "Upgrading the system" @@ -550,12 +550,12 @@ msgstr "Nem tudom másolni a %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:497 msgid "Removing existing Tails system" -msgstr "" +msgstr "A meglévő Tails rendszer eltávolítása"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:507 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Sikertelen a fájl eltávolítása a korábbi Tails rendszerből: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:514 #, python-format @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "chmod végrehajtása sikertelen %(file)s: %(message)s" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:521 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Sikertelen a könyvtár eltávolítása a korábbi Tails rendszerből: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:569 #, python-format @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Nincs kiválasztva ISO fájl"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:393 msgid "Please select a Tails ISO image." -msgstr "Kérlek válassz ki egy Tails ISO fájlt." +msgstr "Kérjük válasszon ki egy Tails ISO fájlt."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:435 msgid "No device suitable to install Tails could be found" @@ -817,7 +817,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be preserved." -msgstr "\n\nAz állandó tárhely az USB sticken megőrzésre kerül." +msgstr "\n\nAz állandó tárhely az USB meghajtón megőrzésre kerül."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:652 #, python-format @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "A kijelölt fájl nem olvasható. Változtasd meg a jogosultságokat vag msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" -msgstr "Nem tudom használni a kiválasztott fájlt. Szerrencsésebb lenne aaz ISO fájlt a meghatjó gyökerébe mozgatni (pl: C:\)" +msgstr "Nem tudom használni a kiválasztott fájlt. Szerencsésebb lenne aaz ISO fájlt a meghatjó gyökerébe mozgatni (pl: C:\)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 #, python-format @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "%(filename)s kiválasztva"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31 msgid "Unable to find Tails on ISO" -msgstr "" +msgstr "Nem található Tail az ISO-n"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37 #, python-format @@ -861,17 +861,17 @@ msgstr "Probléma lépett fel `%(cmd)s` végrehajtása közben\n%(out)s\n%(err)s #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64 #, python-format msgid ""%s" does not exist" -msgstr "" +msgstr ""%s" nem létezik"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66 #, python-format msgid ""%s" is not a directory" -msgstr "" +msgstr ""%s" nem egy könyvtár"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77 #, python-format msgid "Skipping "%(filename)s"" -msgstr "" +msgstr ""%(filename)s" kihagyása"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54 #, python-format @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Thunderbird"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 msgid "Thunderbird emails, feeds, and OpenPGP keys" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird emailek, feedek és OpenPGP kulcsok"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:163 msgid "GnuPG" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "GnuPG"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165 msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP kulcsok a Thunderbird-ön kívül"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:178 msgid "Bitcoin Client" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Tartóstár varázsló - Befejezve" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:701 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails." -msgstr "" +msgstr "Bármilyen változtatás történt csak a Tails újraindítása után lép érvénybe."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:711 msgid "Restart Now" @@ -1609,22 +1609,22 @@ msgstr "További információ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" -msgstr "" +msgstr "Migrálnia kell OpenPGP kulcsait"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." -msgstr "" +msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 kicseréli az <i>Enigmail</i> bővítményt beépített támogatással az OpenPGP titkosításhoz. Az OpenPGP kulcsai <i>Thunderbird</i> használatához, kövesse a migrációs útmutatónkat."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 msgid "_Open Migration Instructions" -msgstr "" +msgstr "Migrálási útmutató meg_nyitása"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Migrate Later" -msgstr "" +msgstr "_Migrálás később"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Tor is not ready"
tor-commits@lists.torproject.org