commit f922c84a1544336803bccb860cbd35c6cb6d4a41 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Nov 26 10:45:08 2016 +0000
Update translations for bridgedb_completed --- zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 92aa168..803c746 100644 --- a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -7,15 +7,15 @@ # danfong danfong.hsieh@gmail.com, 2014 # LNDDYL, 2014 # naruto861214, 2016 -# Werkt werkt3639@gmail.com, 2015 +# Cheung Hung, 2015 # x4r xatierlike@gmail.com, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-30 05:00+0000\n" -"Last-Translator: naruto861214\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-26 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Agustín Wu losangwuyts@gmail.com\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "選擇全部"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40 msgid "Show QRCode" -msgstr "出示 QRCode" +msgstr "顯示 QRCode"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52 msgid "QRCode for your bridge lines" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "您橋接用的 QRCode" #: bridgedb/https/templates/bridges.html:67 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:125 msgid "Uh oh, spaghettios!" -msgstr "有問題!" +msgstr "有問題!"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68 msgid "It seems there was an error getting your QRCode." @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "掃描 QRCode 時似乎發生錯誤" msgid "" "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy" " your bridge lines onto mobile and other devices." -msgstr "這個 QRCode 還有您的橋接資訊。在行動裝置上掃描以獲得您的橋接資訊" +msgstr "這個 QRCode 含有您的橋接器相關資訊,利用 QRCode 讀取程式將此資訊複製進行動運算裝置上。"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131 msgid "There currently aren't any bridges available..." @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "步驟 %s3%s" #: bridgedb/https/templates/index.html:38 #, python-format msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s" -msgstr "現在 %s 將橋接加入到 Tor 瀏覽器 %s" +msgstr "現在 %s 將橋接器加入到洋蔥路由瀏覽器中 %s"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks! @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "現在 %s 將橋接加入到 Tor 瀏覽器 %s" #: bridgedb/https/templates/options.html:38 #, python-format msgid "%sJ%sust give me bridges!" -msgstr "%sJ%sust 給我橋接!" +msgstr "%s %s 給我橋接器!"
#: bridgedb/https/templates/options.html:51 msgid "Advanced Options" @@ -170,14 +170,14 @@ msgstr "[這是一個自動回覆郵件;請不要回覆。]"
#: bridgedb/strings.py:45 msgid "Here are your bridges:" -msgstr "這裡是您的橋接器:" +msgstr "這是您的橋接器:"
#: bridgedb/strings.py:47 #, python-format msgid "" "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n" "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored." -msgstr "您已超過速度限制。請減慢速度!電子郵件之間的最短時間為 %s 個小時。在這段時間內所有其他的郵件將被忽略。" +msgstr "您已超過速度限制。請減慢速度!電子郵件之間的最短時間為 %s 個小時。在這段時間內所有的郵件將被忽略。"
#: bridgedb/strings.py:50 msgid "" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "命令:(可將多個命令組合一起以便同時指定多個選項)" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB". #: bridgedb/strings.py:53 msgid "Welcome to BridgeDB!" -msgstr "歡迎使用 BridgeDB!" +msgstr "歡迎使用 BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE". #: bridgedb/strings.py:55
tor-commits@lists.torproject.org