commit 6ccdcb24126fa941463d74e74195dece036f526a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Mar 20 12:15:49 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings --- ko/network-settings.dtd | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/ko/network-settings.dtd b/ko/network-settings.dtd index 0fc76e1..91bd172 100644 --- a/ko/network-settings.dtd +++ b/ko/network-settings.dtd @@ -2,13 +2,13 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection."> +<!ENTITY torsettings.prompt "Tor 네트워크에 연결을 시도하기 전에, 이 컴퓨터의 인터넷 연결에 대한 정보를 제공해야합니다.">
<!ENTITY torSettings.yes "예"> <!ENTITY torSettings.no "아니오">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "어떤 것이 귀하의 상황에 가깝습니까?"> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "이 컴퓨터의 인터넷 연결은 검열되거나 필터링되거나 프록시를 사용하고 있습니다."> <!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge, firewall, or proxy settings."> <!ENTITY torSettings.configure "구성"> <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Tor 네트워크에 직접 연결하고 싶습니다."> @@ -22,7 +22,7 @@ <!ENTITY torSettings.firewallQuestion "이 컴퓨터의 인터넷 연결은 방화벽을 통해서 특정 포트 접속만 허가합니까?"> <!ENTITY torSettings.firewallHelp "이 질문에 어떻게 대답해야 할지 확신이 서지 않으면 아니오를 선택하세요. Tor 네트워크에 접속할 때 문제를 만났다면 이 설정을 변경해 주세요."> <!ENTITY torSettings.enterFirewall "방화벽에 따라 허가되고 있는 포트 목록 입력해 주세요. 포트 번호는 콤마로 구분됩니다."> -<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?"> +<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "인터넷 서비스 공급자(ISP)가 Tor 네트워크 접속을 차단하거나 검열하고 있나요?"> <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this question, choose No.&#160; If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network."> <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
@@ -49,16 +49,16 @@ <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges"> <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one per line)."> -<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.label "1개 이상의 브릿지 중계 서버를 입력해 주세요. (각 줄에 한 개씩)"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "주소 입력 : 포트 번호">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Tor log를 클립보드에 복사하기"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "브릿지 중계 서버 도움말"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.&#160; Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tor 네트워크에 접속할 수 없는 경우, 귀하의 인터넷 서비스 공급자(ISP)나 별도의 기관이 Tor를 차단하고 있을 가능성이 있습니다.&#160; 그럴 때는 숨겨진 중계 서버를 통해 Tor 브릿지를 사용함으로써 이 문제를 해결할 수도 있습니다."> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "https://bridges.torproject.org 를 방문하십시오."> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to bridges@torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.&#160; However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from a gmail.com or yahoo.com email address."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "공개 브릿지 주소를 찾는 또 하나의 방법은 본문에 'get bridges'라고 적은 E-mail을 bridges@torproject.org 앞으로 보내는 것입니다.&#160; 단, 브릿지 주소를 크래커들이 수집하기 어렵게 하기 위해 gmail.com 이나 yahoo.com 으로 보내주시면 감사하겠습니다."> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help@rt.torproject.org.&#160; Please note that a person will need to respond to each request.">
tor-commits@lists.torproject.org