commit 19bb9403e8c3b5ed70b60940b5f8401ee674fc0e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Mar 22 03:50:43 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+tr.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 1049fe5e8..ad9eb5a4b 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -1467,9 +1467,9 @@ msgid "" "The Tor Browser works hard to isolate itself from the rest of your system, " "and the steps for making it the default browser are unreliable." msgstr "" -"Tor Browser uygulamasını sisteminizden yalıtmak için sıkı önlemler " -"alınmıştır. Varsayılan tarayıcı olarak atama adımlarında bu güvenliği " -"azaltan adımlar bulunur." +"Tor Browser uygulamasının sisteminizden yalıtmak için sıkı önlemler " +"alınmıştır. Varsayılan tarayıcı atama adımlarında bu güvenlik önlemlerini " +"zayıflatan adımlar bulunur."
#: https//support.torproject.org/tbb/setting-tor-browser-as-default/ #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description) @@ -1478,8 +1478,8 @@ msgid "" "it would load in another browser, this type of behavior can be dangerous and" " anonymity-breaking." msgstr "" -"Yani bir web sitesi bazen Tor Browser ile bazen başka bir web tarayıcısı ile" -" yüklenebilir. Bu davranış anonim kalmanızı tehlikeye sokar." +"Bir web sitesi bazen Tor Browser ile bazen başka bir web tarayıcısı ile " +"yüklenebilir. Bu davranış anonim kalmanızı tehlikeye sokar."
#: https//support.torproject.org/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/ #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.title) @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bir aktarıcı işletmek ile ilgili ayrıntılı bilgi almak için <mark><a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide%5C%22%3ETor " -"Aktarıcı Belgesine</a></mark> bakabilirsiniz." +"Aktarıcı Rehberine</a></mark> bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/ #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.title) @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgid "" "many websites will not work with JavaScript disabled." msgstr "" "Çoğu web sitesi JavaScript devre dışı iken düzgün çalışmadığından Tor " -"Browser üzerinde NoScript uygulaması varsayılan olarak JavaScript " +"Browser üzerindeki NoScript uygulaması, varsayılan olarak JavaScript " "kullanımına izin verecek şekilde yapılandırılmıştır."
#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/ @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgid "" "default because it would cause so many problems for them." msgstr "" "JavaScript varsayılan olarak devre dışı bırakılsaydı çok fazla sorun " -"yaratacağı için çoğu kullanıcı Tor kullanmayı bırakırdı." +"çıkacağı için çoğu kullanıcı Tor kullanmaktan vazgeçerdi."
#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/ #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description) @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hedefimiz Tor Browser uygulamasını olabildiğince çok kişinin olabildiğince " "güvenli bir şekilde kullanması. Bu nedenle JavaScript varsayılan olarak " -"etkinleştirilmiştir." +"etkin bırakılmıştır."
#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/ #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description) @@ -1555,9 +1555,9 @@ msgid "" "Browser Onion menu under "Security Settings")." msgstr "" "Tüm HTTP sitelerinde JavaScript kullanımının devre dışı bırakılmasını " -"isteyen kullanıcılar için Tor Browser güvenlik ayarı kaydırıcısını (Tor " -"Browser Onion menüsü altındaki "Güvenlik Ayarları" bölümünden) " -"değiştirmelerini öneriyoruz." +"isteyen kullanıcıların Tor Browser Onion menüsü altındaki "Güvenlik " +"Ayarları" bölümünden Tor Browser güvenlik ayarını değiştirmelerini " +"öneriyoruz."
#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/ #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org