commit 8cb0e3ad8a2296e99fec72066c66108592e7d179 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Jan 21 12:18:20 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- es/es.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/es/es.po b/es/es.po index 226ffa7..c73b48c 100644 --- a/es/es.po +++ b/es/es.po @@ -58,8 +58,8 @@ msgid "" msgstr "" "Los operadores de los sitios web y servicios que use, y cualquiera que los " "esté observando, verán una conexión proveniente de la red Tor en lugar de su" -" dirección de Internet (IP) real, y no sabrán quién es usted a menos que " -"usted se identifique de forma concreta." +" dirección de Internet (IP) real, y no sabrán quién es usted a menos que se " +"identifique de forma concreta."
#: about-tor-browser.page:34 msgid "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "" msgstr "" "Además, el Navegador Tor está diseñado para evitar que los sitios web " "realicen “fingerprinting” (perfiles de patrones de los usuarios) o le " -"identifiquen en base a la configuración de su navegador." +"identifiquen en base a la configuración del navegador."
#: about-tor-browser.page:39 msgid "" @@ -93,12 +93,12 @@ msgid "" " last relay in the circuit (the “exit relay”) then sends the traffic out " "onto the public Internet." msgstr "" -"La red Tor es una red de túneles virtuales que le permite mejorar su " -"privacidad y seguridad en Internet. Tor funciona enviando su tráfico a " +"La red Tor es una red de túneles virtuales que permiten mejorar la " +"privacidad y seguridad en Internet. Tor funciona enviando el tráfico a " "través de tres servidores aleatorios (también conocidos como " "<em>repetidores</em>) en la red Tor. El último repetidor en el circuito (el " -""repetidor de salida") envía entonces el tráfico fuera hacia la Internet " -"pública." +""repetidor de salida") envía entonces el tráfico hacia el Internet " +"público."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" "los repetidores Tor ordinarios, los puentes de red son ejecutados por " "voluntarios; sin embargo, al contrario que los repetidores ordinarios, no " "son públicos, así que no se pueden identificar fácilmente. Usar puentes en " -"combinación con transportes conectables ayuda a camuflar el usa de Tor." +"combinación con transportes conectables ayuda a camuflar el uso de Tor."
#: bridges.page:21 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org