commit ba0c16ff1a4ba5f305a4054d00a9ad351879f6ab Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Jun 20 15:47:48 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ka.po | 19 ++++++++++--------- 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index f1b305eb45..13d19ef768 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -8215,7 +8215,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/ #: (content/operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.title) msgid "Should I install Tor from my package manager, or build from source?" -msgstr "უნდა დავაყენო Tor კრებულების სამართვიდან თუ ჯობია წყაროდან ავაწყო?" +msgstr "უნდა დავაყენო Tor კრებულების სამართავიდან, თუ ჯობია წყაროდან ავაწყო?"
#: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/ #: (content/operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -8234,7 +8234,7 @@ msgid "" "* Your `ulimit -n` gets set to 32768 high enough for Tor to keep open all " "the connections it needs." msgstr "" -"* თქვენი `ulimit -n` მითითებული იქნება 32768 საკმარისზე მეტი Tor-ისთვის, " +"* თქვენი `ulimit -n` მითითებული იქნება 32768 საკმარისზე მეტია Tor-ისთვის, " "რომ ყველა საჭირო კავშირი ღიად ჰქონდეს შენარჩუნებული."
#: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/ @@ -8280,7 +8280,7 @@ msgstr "ჩვენი მიზანია, Tor-გადამცემი #: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/ #: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) msgid "* It's fine if the relay goes offline sometimes." -msgstr "* არა უშავს, თუ თქვენი გადამცემი ზოგჯერ ხაზზგარეთ იქნება." +msgstr "* არა უშავს, თუ თქვენი გადამცემი ზოგჯერ ხაზგარეთ იქნება."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/ #: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) @@ -8511,7 +8511,7 @@ msgid "" "relay](https://community.torproject.org/relay/)." msgstr "" "ჩვენ ვეძებთ ხალხს, რომელთაც აქვთ მეტად სანდო ინტერნეტკავშირი, სულ მცირე 10 " -"მბიტ/წ (Mbps) ხელმისაწვდომი გამტარუნარიანობით თითოეული მიმართულებით. თუ " +"მბიტ/წმ (Mbps) ხელმისაწვდომი გამტარუნარიანობით თითოეული მიმართულებით. თუ " "ასეთი ხართ, გთხოვთ სცადოთ [Tor-გადამცემის " "გაშვება](https://community.torproject.org/relay/)."
@@ -8523,11 +8523,12 @@ msgid "" "support](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge). In that case " "you should have at least 1 MBit/s of available bandwidth." msgstr "" -"იმ შემთხვევაშიც კი, თუ არ გაქვთ სულ მცირე 10 მბიტ/წ ხელმისაწვდომი " +"იმ შემთხვევაშიც კი, თუ არ გაქვთ სულ მცირე 10 მბიტ/წმ ხელმისაწვდომი " "გამტარუნარიანობა, შეგიძლიათ დაეხმაროთ Tor-ქსელს და გაუშვათ [Tor-გადამცემი " "ხიდი obfs4-ის " "მარდაჭერით](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge). ამ " -"შემთხვევაში, გამოსადეგია სულ მცირე 1 მბიტ/წ ხელმისაწვდომი გამტარუნარიანობაც." +"შემთხვევაში, გამოსადეგია სულ მცირე 1 მბიტ/წმ ხელმისაწვდომი " +"გამტარუნარიანობაც."
#: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/ #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.title) @@ -8675,7 +8676,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/ #: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Followed by bridges." -msgstr "* მათ მოყვება გადამცემი ხიდები." +msgstr "* მათ მოსდევს გადამცემი ხიდები."
#: https//support.torproject.org/operators/why-i-get-portscanned-more-often/ #: (content/operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.title) @@ -9013,7 +9014,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?" -msgstr "გრაფიკი რატომ მთავრდება 2 დღის წინ და არა დღეს?" +msgstr "გრაფიკი რატომ მთავრდება 2 დღით ადრე და არა დღეს?"
#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description) @@ -9021,7 +9022,7 @@ msgid "" "Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may " "end at any time of the day." msgstr "" -"გადამცემები და ხიდები მონაცემთა ნაწილს გადმოსცემს 24-საათიანი შუალედებით, " +"გადამცემები და ხიდები მონაცემთა ნაწილს აგზავნის 24-საათიანი შუალედებით, " "რომლებიც დღის ნებისმიერი მონაკვეთში შეიძლება დასრულდეს."
#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
tor-commits@lists.torproject.org