commit f31e1650fa26260933280cb6b67846099ae2a67a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Oct 11 13:18:56 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+el.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 36 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po index 2d236b0c7..c5336b2ae 100644 --- a/contents+el.po +++ b/contents+el.po @@ -1274,6 +1274,9 @@ msgid "" " onion at the top-left of the screen), then "Open Network Settings", then " ""Copy Tor Log To Clipboard"." msgstr "" +"Αν ο Tor Browser είναι ήδη ανοιχτός, κάντε κλικ στο εικονίδιο Torbutton (το " +"μικρό πράσινο κρεμμύδι στην επάνω αριστερή γωνία της οθόνης), επιλέξτε " +""Open Network Settings" και, στη συνέχεια, "Copy Tor Log To Clipboard"."
#: http//localhost/tbb/tbb-9/ #: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.description) @@ -1889,6 +1892,8 @@ msgid "" "Unfortunately, there is no supported way to make Tor Browser your default " "browser." msgstr "" +"Δυστυχώς, αυτήν τη στιγμή δεν υπάρχει υποστηριζόμενη μέθοδος για να ορίσετε " +"τον Tor Browser ως προεπιλεγμένο περιηγητή."
#: http//localhost/misc/misc-5/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -1897,6 +1902,9 @@ msgid "" "you to download Tor Browser presumably to contact them anonymously with the " "ransom they're demanding from you." msgstr "" +"Το Tor Project δεν δημιούργησε αυτό το κακόβουλο λογισμικό. Οι συγγραφείς " +"του κακόβουλου λογισμικού σας ζητούν να κατεβάσετε τον Tor Browser πιθανώς " +"για να επικοινωνήσετε μαζί τους ανώνυμα για τα λύτρα που σας ζητούν."
#: http//localhost/faq/faq-1/ (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: http//localhost/tbb/tbb-3/ (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -1913,11 +1921,14 @@ msgid "" "information such as cookies and browsing history, and use new Tor circuits " "for all connections." msgstr "" +"Η επιλογή του θα κλείσει όλες τις καρτέλες και τα παράθυρά σας, θα διαγράψει" +" όλες τις προσωπικές πληροφορίες όπως τα cookies και το ιστορικό περιήγησης," +" και θα χρησιμοποιήσει νέα κυκλώματα Tor για όλες τις συνδέσεις."
#: http//localhost/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "##### New Identity" -msgstr "" +msgstr "##### Νέα Ταυτότητα"
#: http//localhost/tbb/tbb-13/ #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.title) @@ -1932,6 +1943,9 @@ msgid "" "It is a fast and stable relay that remains the first one in your circuit for" " 2-3 months in order to protect against a known anonymity-breaking attack." msgstr "" +"Είναι ένας γρήγορος και σταθερός κόμβος που παραμένει πρώτος στο κύκλωμά σας" +" για 2-3 μήνες προκειμένου να προστατευσεί από μια γνωστή επίθεση κατά της " +"ανωνυμίας."
#: http//localhost/tbb/tbb-42/ #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -2681,7 +2695,7 @@ msgstr "* 日本語 (ja)" #: http//localhost/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "##### New Tor Circuit for this Site" -msgstr "" +msgstr "##### Νέο κύκλωμα Tor για αυτήν την ιστοσελίδα"
#: http//localhost/tbb/tbb-23/ #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.title) @@ -3061,7 +3075,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/https/https-1/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "<div class="card">" -msgstr "" +msgstr "<div class="card">"
#: http//localhost/operators/operators-4/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.title) @@ -3092,7 +3106,7 @@ msgstr "</div>" #: http//localhost/tormessenger/tormessenger-1/ #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "tor-project-app-for-private-chat" -msgstr "" +msgstr "tor-project-app-for-private-chat"
#: http//localhost/operators/operators-7/ #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -3286,7 +3300,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "change-ip-address" -msgstr "" +msgstr "change-ip-address"
#: http//localhost/operators/operators-4/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -3341,7 +3355,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/tbb-6/ #: (content/tbb/tbb-6/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "make-tor-browser-default-browser" -msgstr "" +msgstr "make-tor-browser-default-browser"
#: http//localhost/tbb/tbb-42/ #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description) @@ -3355,7 +3369,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/tbb-26/ #: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "problem-with-https-everywhere" -msgstr "" +msgstr "problem-with-https-everywhere"
#: http//localhost/censorship/ (content/censorship/contents+en.lrtopic.title) msgid "Censorship" @@ -3383,6 +3397,8 @@ msgid "" "<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " "Browser Update">" msgstr "" +"<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " +"Browser Update">"
#: http//localhost/onionservices/onionservices-1/ #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -3404,6 +3420,8 @@ msgid "" "<img class="" src="/static/images/menu-new-identity.png" alt="Tor " "Browser Menu">" msgstr "" +"<img class="" src="/static/images/menu-new-identity.png" alt="Tor " +"Browser Menu">"
#: http//localhost/operators/operators-7/ #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -3415,7 +3433,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/censorship/censorship-7/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.title) msgid "What is a bridge?" -msgstr "" +msgstr "Τι είναι η γέφυρα;"
#: http//localhost/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -3502,7 +3520,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/gettor/gettor-2/ #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "Send an email to gettor@torproject.org." -msgstr "" +msgstr "Στείλτε ένα email στο gettor@torproject.org."
#: http//localhost/tbb/tbb-13/ #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description) @@ -3908,7 +3926,7 @@ msgstr "* 简体字 (zh-CN)" #: http//localhost/onionservices/onionservices-2/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "what-is-a-dot-onion" -msgstr "" +msgstr "what-is-a-dot-onion"
#: http//localhost/misc/misc-7/ #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.title) @@ -3979,7 +3997,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/onionservices/onionservices-2/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "<img class="" src="/static/images/onion-website.png" alt="Onion icon">" -msgstr "" +msgstr "<img class="" src="/static/images/onion-website.png" alt="Onion icon">"
#: http//localhost/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -4085,7 +4103,7 @@ msgstr "run-tor-on-ios" #: http//localhost/onionservices/onionservices-3/ #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.title) msgid "I cannot reach X.onion!" -msgstr "" +msgstr "Δεν μπορώ να αποκτήσω πρόσβαση στο X.onion!"
#: http//localhost/operators/operators-6/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) @@ -4188,7 +4206,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." -msgstr "" +msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε το GetTor μέσω του XMPP (Jitsi, CoyIM)."
#: http//localhost/tbb/tbb-4/ #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -4233,7 +4251,7 @@ msgstr ""
#: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" -msgstr "" +msgstr "Η αποστολή μας:"
#: templates/footer.html:5 msgid "" @@ -4245,7 +4263,7 @@ msgstr ""
#: templates/footer.html:24 msgid "Subscribe to our Newsletter" -msgstr "" +msgstr "Εγγραφείτε στο Newsletter μας"
#: templates/footer.html:25 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" @@ -4259,11 +4277,11 @@ msgstr ""
#: templates/layout.html:7 msgid "Tor Project | Support" -msgstr "" +msgstr "Tor Project | Υποστήριξη"
#: templates/navbar.html:4 msgid "Tor Logo" -msgstr "" +msgstr "Λογότυπο Tor"
#: templates/navbar.html:40 msgid "Download Tor Browser" @@ -4275,4 +4293,4 @@ msgstr "Αναζήτηση"
#: templates/macros/question.html:11 msgid "Permalink" -msgstr "" +msgstr "Permalink"
tor-commits@lists.torproject.org