commit 6c394b585290602ef635b101278b4caa959a03ed Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jun 6 06:15:19 2014 +0000
Update translations for whisperback_completed --- ru@petr1708/ru@petr1708.po | 202 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 202 insertions(+)
diff --git a/ru@petr1708/ru@petr1708.po b/ru@petr1708/ru@petr1708.po new file mode 100644 index 0000000..2cd46aa --- /dev/null +++ b/ru@petr1708/ru@petr1708.po @@ -0,0 +1,202 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# alvina alexandrova alvina_alexandrova@mail.ru, 2013 +# liquixis liquixis@gmail.com, 2012-2013 +# tavarysh tavarysh@riseup.net, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 06:10+0000\n" +"Last-Translator: slav\n" +"Language-Team: Russian Petrine orthography (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru@petr1708/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru@petr1708\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. XXX use a better exception +#: ../whisperBack/whisperback.py:63 +#, python-format +msgid "Invalid contact email: %s" +msgstr "Неверный контактный e-mail: %s" + +#: ../whisperBack/whisperback.py:80 +#, python-format +msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s" +msgstr "Неверный контактный ключ OpenPGP: %s" + +#: ../whisperBack/whisperback.py:82 +msgid "Invalid contact OpenPGP public key block" +msgstr "Неверный контактный блок публичного ключа OpenPGP" + +#: ../whisperBack/exceptions.py:41 +#, python-format +msgid "" +"The %s variable was not found in any of the configuration files " +"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py" +msgstr "Переменная %s не была найдена ни в одном из файлов конфигураций /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py" + +#: ../whisperBack/gui.py:154 +msgid "Unable to load a valid configuration." +msgstr "Не могу загрузить верную конфигурацию." + +#: ../whisperBack/gui.py:220 +msgid "Sending mail..." +msgstr "Отправка почты..." + +#: ../whisperBack/gui.py:221 +msgid "Sending mail" +msgstr "Отправка почты" + +#. pylint: disable=C0301 +#: ../whisperBack/gui.py:223 +msgid "This could take a while..." +msgstr "Это может занять некоторое время..." + +#: ../whisperBack/gui.py:237 +msgid "The contact email adress doesn't seem valid." +msgstr "Контактный e-mail не похож на правильный." + +#: ../whisperBack/gui.py:254 +msgid "Unable to send the mail: SMTP error." +msgstr "Не могу отправить письмо: ошибка SMTP." + +#: ../whisperBack/gui.py:256 +msgid "Unable to connect to the server." +msgstr "Не могу соединиться с сервером." + +#: ../whisperBack/gui.py:258 +msgid "Unable to create or to send the mail." +msgstr "Не могу создать или отправить письмо." + +#: ../whisperBack/gui.py:261 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n" +"\n" +"If it does not work, you will be offered to save the bug report." +msgstr "\n\nОтчет об ошибке не может быть отправлен, похоже из-за проблем с сетью. Пожалуйста, попробуйте переподключиться к сети и нажать отправить снова.\n\nЕсли это не работает, вам будет предложено сохранить отчет об ошибке." + +#: ../whisperBack/gui.py:274 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "Ваше письмо было отправлено." + +#: ../whisperBack/gui.py:281 +msgid "An error occured during encryption." +msgstr "Произошла ошибка во время шифрования." + +#: ../whisperBack/gui.py:301 +#, python-format +msgid "Unable to save %s." +msgstr "Не могу сохранить %s." + +#. XXX: fix string +#: ../whisperBack/gui.py:325 +#, python-format +msgid "" +"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n" +"\n" +"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n" +"\n" +"Do you want to save the bug report to a file?" +msgstr "Отчет об ошибке не может быть отправлен, возможно в связи с проблемами с сетью.\n\nКак временное решение вы можете сохранить отчет об ошибке в файл на флешку и попытаться отправить его нам в %s с вашего почтового ящика, используя другой компьютер. Заметьте, что ваш отчет об ошибке не будет анонимным если так сделать, если вы не примите следующие меры самостоятельно (например используя Tor вместе с одноразовым почтовым ящиком).\n\nХотите сохранить отчет об ошибке в файл?" + +#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21 +msgid "WhisperBack" +msgstr "WhisperBack" + +#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2 +msgid "Send feedback in an encrypted mail." +msgstr "Отправить сообщение в зашифрованном письме." + +#: ../whisperBack/gui.py:393 +msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@boum.org)" +msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developers (tails@boum.org)" + +#: ../whisperBack/gui.py:394 +msgid "Tails developers tails@boum.org" +msgstr "Разработчики Tails tails@boum.org" + +#: ../whisperBack/gui.py:395 +msgid "translator-credits" +msgstr "переводчики" + +#: ../whisperBack/gui.py:422 +msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key." +msgstr "Это значение не является ни правильным URL, ни ключом OpenPGP." + +#: ../data/whisperback.ui.h:1 +msgid "Copyright © 2009-2012 tails@boum.org" +msgstr "Copyright © 2009-2012 tails@boum.org" + +#: ../data/whisperback.ui.h:3 +msgid "https://tails.boum.org/" +msgstr "https://tails.boum.org/" + +#: ../data/whisperback.ui.h:4 +msgid "" +"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n" +"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers tails@boum.org\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n" +"your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" +"General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" +msgstr "WhisperBack - Прислать отзыв в зашифрованном письме⏎ Copyright (C) 2009-2012 Tails developers tails@boum.org⏎ ⏎ Это свободное программное обеспечение; вы можете распространять или модифицировать его⏎ при соблюдении условий GNU General Public License, опубликованной⏎ Free Software Foundation - версии 3 и выше.⏎ ⏎ Эта программа разработана с надеждой на то, что она будет полезна,⏎ однако, БЕЗ ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ то, что⏎ она может иметь коммерческое применение или быть пригодной для определенных целей. Больше информации вы найдете в лицензии GNU⏎ General Public License.⏎ ⏎ Вместе с этой программой в ы получите копию лицензии GNU General Public License.⏎ Если этого не произошло, смотрите http://www.gnu.org/licenses/.⏎\n" + +#: ../data/whisperback.ui.h:20 +msgid "" +"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, " +"a link to your key, or the key as a public key block:" +msgstr "Если вы хотите, что бы мы шифровали сообщения, отвечая вам, добавьте ID вашего ключа, ссылку на ваш ключ или ключ в виде блока открытого ключа:" + +#: ../data/whisperback.ui.h:22 +msgid "Summary" +msgstr "Итог" + +#: ../data/whisperback.ui.h:23 +msgid "Bug description" +msgstr "Описание ошибки" + +#: ../data/whisperback.ui.h:24 +msgid "Optional email address to contact you" +msgstr "Дополнительный e-mail адрес для связи с вами" + +#: ../data/whisperback.ui.h:25 +msgid "optional PGP key" +msgstr "опциональный ключ PGP" + +#: ../data/whisperback.ui.h:26 +msgid "Technical details to include" +msgstr "Технические подробности для предоставления" + +#: ../data/whisperback.ui.h:27 +msgid "headers" +msgstr "заголовки" + +#: ../data/whisperback.ui.h:28 +msgid "debugging info" +msgstr "информация об отладке" + +#: ../data/whisperback.ui.h:29 +msgid "Help" +msgstr "Помощь" + +#: ../data/whisperback.ui.h:30 +msgid "Send" +msgstr "Отправить"
tor-commits@lists.torproject.org