commit 1f8a6b6b942fab24126553b3a31332b8c2ccfd39 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jan 6 12:46:35 2016 +0000
Update translations for tails-persistence-setup --- ca/ca.po | 101 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- ja/ja.po | 60 +++++++++++++++++---------------- zh_TW/zh_TW.po | 60 +++++++++++++++++---------------- 3 files changed, 113 insertions(+), 108 deletions(-)
diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po index 4391694..c06632e 100644 --- a/ca/ca.po +++ b/ca/ca.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-14 21:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 09:27+0000\n" -"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-16 17:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-29 18:19+0000\n" +"Last-Translator: laia_\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Client SSH"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 msgid "SSH keys, configuration and known hosts" -msgstr "Claus SSH, configuració i hostes coneguts" +msgstr "Claus SSH, configuració i amfitrions coneguts"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78 msgid "Pidgin" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Pidgin"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" -msgstr "Perfils de Pidgin i clauer de OTR" +msgstr "Perfils de Pidgin i clauer d'OTR"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 msgid "GNOME Keyring" @@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "Adreces d'interès desades al Navegador Tor"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118 msgid "Printers" -msgstr "Impresores" +msgstr "Impressores"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 msgid "Printers configuration" -msgstr "Configuració d'impresores" +msgstr "Configuració d'impressores"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128 msgid "Bitcoin client" @@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "Llistes descarregades per APT"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158 msgid "Icedove" -msgstr "" +msgstr "Icedove"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160 msgid "Icedove profiles and locally stored email" -msgstr "" +msgstr "Perfils de l'Icedove i correu emmagatzemat localment."
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168 msgid "Dotfiles" @@ -125,71 +125,71 @@ msgid "" "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" msgstr "Symlink a $HOME tot arxiu o carpeta trobat al directori 'dotfiles'"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230 msgid "Setup Tails persistent volume" msgstr "Configura el volum persistent de Tails"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:451 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:311 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:458 msgid "Error" msgstr "Error"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." msgstr "El dispositiu %s ja té un volum persistent."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:351 #, perl-format msgid "Device %s has not enough unallocated space." msgstr "El dispositiu %s no té prou espai lliure."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:354 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:368 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:359 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:373 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." msgstr "El dispositiu %s no té un volum persistent."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:365 msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." -msgstr "No es pot eliminar un volum persistent mentre es troba en us. Hauries de reiniciar Tails sense persistència." +msgstr "No es pot eliminar un volum persistent mentre es troba en us. Cal reiniciar Tails sense persistència."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:379 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384 msgid "Persistence volume is not unlocked." msgstr "El volum persistent no està desbloquejat."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389 msgid "Persistence volume is not mounted." msgstr "El volum persistent no està muntat."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "El volum persistent és il·legible. Problemes de permisos o propietat?" +msgstr "El volum persistent és il·legible. Potser hi ha problemes de permisos o propietat."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:399 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" -msgstr "El volum persistent no es pot escriure. Potser ha estat muntat en mode només lectura?" +msgstr "El volum persistent no es pot escriure. Potser ha estat muntat en mode de només lectura."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:403 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408 #, perl-format msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." msgstr "Tails s'està executant des d'un dispositiu %s no-USB / no-SDIO"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414 #, perl-format msgid "Device %s is optical." msgstr "El dispositiu %s és òptic."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:416 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:421 #, perl-format msgid "Device %s was not created using Tails Installer." msgstr "El dispositiu %s no va ser creat usant Tails Installer"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:676 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:667 msgid "Persistence wizard - Finished" msgstr "Assistent de persistència - Acabat"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:679 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:670 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Assistent de persistència - Creació de volum persistent"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" -msgstr "Escolliu una contrassenya per a protegir el volum persistent" +msgstr "Escolliu una contrasenya per protegir el volum persistent"
#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61 @@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "Escolliu una contrassenya per a protegir el volum persistent" msgid "" "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." -msgstr "Un volum persistent de %s serà creat al dispositiu <b>%s %s</b> . Les dades d'aquest volum seràn emmagatzemades en una forma encriptada protegida per contrassenya. " +msgstr "Es crearà un volum persistent de %s al dispositiu <b>%s %s</b> . Les dades d'aquest volum seràn emmagatzemades en una forma encriptada protegida per contrasenya. "
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 msgid "Create" -msgstr "Crear" +msgstr "Crea"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110 msgid "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "" "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" " documentation about persistence</a> to learn more." -msgstr "<b>Atenció!</b> Usar la persistència té conseqüències que han d'entendre's bé. Tails no pot ajudar-vos si ho feu servir malament! Vegeu <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>documentació de Tails sobre la persistència</a> per a saber-ne més. " +msgstr "<b>Atenció!</b> Usar la persistència té conseqüències que han d'entendre's bé. Tails no pot ajudar-vos si ho feu servir malament! Vegeu <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'> la documentació de Tails sobre la persistència</a> per a saber-ne més. "
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 msgid "Passphrase:" @@ -230,43 +230,44 @@ msgstr "Frase de contrasenya:"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154 msgid "Verify Passphrase:" -msgstr "Verifica la Frase de contrasenya:" +msgstr "Comprova la contrasenya"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231 msgid "Passphrase can't be empty" -msgstr "La contrasenya no pot ser buida" +msgstr "La contrasenya no pot quedar buida"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222 msgid "Passphrases do not match" msgstr "La contrasenya no coincideix"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95 msgid "Failed" msgstr "Fallit"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 msgid "Mounting Tails persistence partition." -msgstr "Muntant la partició persistent de Tails." +msgstr "S'esta muntant la partició persistent de Tails."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286 msgid "The Tails persistence partition will be mounted." -msgstr "La partició de persistència de Tails serà muntada. " +msgstr "La partició persistent de Tails serà muntada. "
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295 msgid "Correcting permissions of the persistent volume." -msgstr "Corregint els permisos del volum persistent." +msgstr "S'estan corregint els permisos del volum persistent."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." msgstr "Els permisos del volum persistent seran corregits."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320 msgid "Creating..." msgstr "Creant..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323 msgid "Creating the persistent volume..." msgstr "Creant el volum persistent..."
@@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "Assistent de persistència - Configuració del volum persistent"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" -msgstr "Especifiqueu els arxius que seran desats en el volum persistent" +msgstr "Especifiqueu els arxius que seran desats al volum persistent"
#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68 @@ -284,7 +285,7 @@ msgstr "Especifiqueu els arxius que seran desats en el volum persistent" msgid "" "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" " <b>%s %s</b> device." -msgstr "Els arxius seleccionats seran guardats en la partició encriptada %s (%s) en el dispositiu <b> %s %s </b>." +msgstr "Els arxius seleccionats seran desats a la partició encriptada %s (%s) en el dispositiu <b> %s %s </b>."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74 msgid "Save" @@ -304,22 +305,22 @@ msgstr "Assistent de persistència - Eliminació del volum persistent"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44 msgid "Your persistent data will be deleted." -msgstr "Les vostres dades restants seran borrades." +msgstr "Les dades persistents s'esborraran"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48 #, perl-format msgid "" "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." -msgstr "El volum restant %s (%s), en el dispositiu <b> %s %s </b> sera borrada." +msgstr "El volum persistent %s (%s), en el dispositiu <b> %s %s </b> s'esborrarà."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54 msgid "Delete" -msgstr "Esborrar" +msgstr "Esborra"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111 msgid "Deleting..." msgstr "Esborrant..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114 msgid "Deleting the persistent volume..." msgstr "Esborrant el volum persistent..." diff --git a/ja/ja.po b/ja/ja.po index ace8053..774d500 100644 --- a/ja/ja.po +++ b/ja/ja.po @@ -7,13 +7,14 @@ # sunpower92 fumihito92@gmail.com, 2014 # タカハシ indexial@outlook.jp, 2013-2014 # Masaki Saito rezoolab@gmail.com, 2013 +# Tokumei Nanashi, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-14 21:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 09:27+0000\n" -"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-16 17:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-19 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Tokumei Nanashi\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -111,11 +112,11 @@ msgstr "APTがダウンロードしたリスト"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158 msgid "Icedove" -msgstr "" +msgstr "Icedove"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160 msgid "Icedove profiles and locally stored email" -msgstr "" +msgstr "Icedoveのプロファイルとローカルに保存された電子メール"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168 msgid "Dotfiles" @@ -126,71 +127,71 @@ msgid "" "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" msgstr "`ドットファイル'ディレクトリで見つかった$HOMEの各ファイルかディレクトリへのシンボリックリンク"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230 msgid "Setup Tails persistent volume" msgstr "Talisの永続的ボリュームをセットアップ"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:451 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:311 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:458 msgid "Error" msgstr "エラー"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." msgstr "デバイス %s にはすでに永続的ボリュームがあります。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:351 #, perl-format msgid "Device %s has not enough unallocated space." msgstr "デバイス %s には十分な未割り当て領域がありません。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:354 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:368 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:359 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:373 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." msgstr "デバイス %s には永続的ボリュームがありません。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:365 msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." msgstr "使用中の間は永続的ボリュームを削除出来ません。永続をオフにしてTailsを再起動すべきです。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:379 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384 msgid "Persistence volume is not unlocked." msgstr "永続的ボリュームがアンロックされていません。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389 msgid "Persistence volume is not mounted." msgstr "永続的ボリュームがマウントされていません。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" msgstr "永続的ボリュームが読み込み可能ではありません。パーミッションや所有権に問題があるかもしれません。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:399 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" msgstr "永続的ボリュームが書き込み可能ではありません。リードオンリーでマウントされた可能性があります。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:403 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408 #, perl-format msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." msgstr "Tailsは現在、USBまたはSDIOでないデバイス %s から動作しています。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414 #, perl-format msgid "Device %s is optical." msgstr "デバイス %sは光学機器です。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:416 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:421 #, perl-format msgid "Device %s was not created using Tails Installer." msgstr "デバイス %s は Tails インストーラーを使用して作成されませんでした。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:676 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:667 msgid "Persistence wizard - Finished" msgstr "永続ウィザード -終了"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:679 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:670 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" @@ -242,32 +243,33 @@ msgstr "パスフレーズは空に出来ません" msgid "Passphrases do not match" msgstr "パスフレーズが一致しません"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95 msgid "Failed" msgstr "失敗しました"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 msgid "Mounting Tails persistence partition." msgstr "Tails永続的パーティションをマウント中"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286 msgid "The Tails persistence partition will be mounted." msgstr "Tails永続的パーティションがマウントされます。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295 msgid "Correcting permissions of the persistent volume." msgstr "永続的ボリュームのパーミッションの修正"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." msgstr "永続的ボリュームのパーミッションは修正されます。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320 msgid "Creating..." msgstr "作成中..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323 msgid "Creating the persistent volume..." msgstr "永続的ボリュームを作成中..."
@@ -317,10 +319,10 @@ msgstr "永続ボリューム %s (%s) (<b>%s %s</b>デバイス上) は削除さ msgid "Delete" msgstr "削除"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111 msgid "Deleting..." msgstr "削除中..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114 msgid "Deleting the persistent volume..." msgstr "永続的ボリュームを削除中..." diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po index b2680df..cc9bca1 100644 --- a/zh_TW/zh_TW.po +++ b/zh_TW/zh_TW.po @@ -5,15 +5,16 @@ # Translators: # cges30901 cges30901@gmail.com, 2014 # danfong danfong.hsieh@gmail.com, 2014 +# Wen-Gan Li wgli@wgli.net, 2015 # x4r xatierlike@gmail.com, 2014-2015 # Zakk zakk0610@gmail.com, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-14 21:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 09:27+0000\n" -"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-16 17:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-22 13:38+0000\n" +"Last-Translator: Wen-Gan Li wgli@wgli.net\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -111,11 +112,11 @@ msgstr "透過 APT 下載的清單"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158 msgid "Icedove" -msgstr "" +msgstr "Icedove"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160 msgid "Icedove profiles and locally stored email" -msgstr "" +msgstr "Icedove 設定和本機所儲存的郵件"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168 msgid "Dotfiles" @@ -126,71 +127,71 @@ msgid "" "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" msgstr "`dotfiles' 目錄中找到的每個檔案或目錄 Symlink 到 $HOME "
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230 msgid "Setup Tails persistent volume" msgstr "設定 Tails 永久性磁碟區"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:451 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:311 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:458 msgid "Error" msgstr "錯誤"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." msgstr "裝置 %s 已有永久性磁碟區。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:351 #, perl-format msgid "Device %s has not enough unallocated space." msgstr "裝置 %s 沒有足夠的未配置空間。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:354 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:368 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:359 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:373 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." msgstr "裝置 %s 沒有永久性磁碟區。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:365 msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." msgstr "使用中無法刪除永久性磁碟區。您必須重新啟動 Tails 並不使用 永久性磁碟區。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:379 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384 msgid "Persistence volume is not unlocked." msgstr "永久性磁碟區沒有被解除鎖定。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389 msgid "Persistence volume is not mounted." msgstr "永久性磁碟區沒有被掛接。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" msgstr "無法讀取永久性磁碟區,權限或是擁有權問題?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:399 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" msgstr "永久性磁碟區無法寫入。也許它被掛接成唯讀?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:403 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408 #, perl-format msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." msgstr "Tails 正從非 USB / 非 SDIO 裝置 %s 執行。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414 #, perl-format msgid "Device %s is optical." msgstr "裝置 %s 是可選的。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:416 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:421 #, perl-format msgid "Device %s was not created using Tails Installer." msgstr "裝置 %s 不是用 Tails 安裝程式安裝。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:676 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:667 msgid "Persistence wizard - Finished" msgstr "永久性精靈 - 已完成"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:679 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:670 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" @@ -242,32 +243,33 @@ msgstr "複雜密碼不能為空" msgid "Passphrases do not match" msgstr "複雜密碼不符"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95 msgid "Failed" msgstr "失敗"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 msgid "Mounting Tails persistence partition." msgstr "掛接 Tails 永久性分割區。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286 msgid "The Tails persistence partition will be mounted." msgstr "Tails 永久性分割區將會被掛接。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295 msgid "Correcting permissions of the persistent volume." msgstr "修正永久性磁碟區的權限。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." msgstr "永久性磁碟區的權限將被修正。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320 msgid "Creating..." msgstr "建立中..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323 msgid "Creating the persistent volume..." msgstr "正在建立永久性磁碟區..."
@@ -317,10 +319,10 @@ msgstr "永久性磁碟區 %s (%s),在 <b>%s %s</b> 裝置上,將會被刪 msgid "Delete" msgstr "刪除"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111 msgid "Deleting..." msgstr "刪除中..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114 msgid "Deleting the persistent volume..." msgstr "正在刪除永久性磁碟區..."
tor-commits@lists.torproject.org