[translation/orbot] Update translations for orbot

commit 828ad9d37001d28acafba96e499d7a8296b3bfbf Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Thu Mar 8 21:15:06 2012 +0000 Update translations for orbot --- values-fa/strings.xml | 20 ++++++++++---------- 1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/values-fa/strings.xml b/values-fa/strings.xml index 9c85147..09c0a8d 100644 --- a/values-fa/strings.xml +++ b/values-fa/strings.xml @@ -116,7 +116,7 @@ Orbot اگر فقط <string name="pref_use_whispercore">WhisperCore استفاده از </string> <string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore installed)</string> <string name="pref_proxy_type_title">نوع پروکسی</string> - <string name="pref_proxy_type_summary">Protocol to use for proxy server: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string> + <string name="pref_proxy_type_summary">پروتکل مورد استفاده برای پراکسی سرور: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string> <string name="pref_proxy_type_dialog">نوع پروکسی را وارد کنید</string> <string name="pref_proxy_host_title">میزبان پروکسی</string> <string name="pref_proxy_host_summary">نام سرور میزبان پروکسی</string> @@ -130,13 +130,13 @@ Orbot اگر فقط <string name="transparent_proxying_enabled">پروکسی شفاف فعال است</string> <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy enabled for Tethering!</string> <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">هشدار: خطا در هنگام راه اندازی پروکسی شفاف!</string> - <string name="transproxy_rules_cleared">TransProxy rules cleared</string> + <string name="transproxy_rules_cleared">قوانین TransProxy پاک شدند</string> <string name="couldn_t_start_tor_process_">: را آغاز کنمTor نتوانستم فرایند </string> <string name="privoxy_is_running_on_port_">پروکسی، روی پورت مقابل درحال اجراست:</string> <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">نصب پروکسی شفاف مبتنی بر پورت...</string> <string name="bridge_error">خطای پل</string> <string name="bridge_requires_ip">برای استفاده از ویژگی پل، باید حداقل آدرس IP یک پل را وارد کنید.</string> - <string name="send_email_for_bridges">Send an email to bridges@torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body of the mail from a gmail account.</string> + <string name="send_email_for_bridges">از یک حساب کاربری جیمیل، ایمیلی با متن \"get bridges\" به آدرس bridges@torproject.org بفرستید.</string> <string name="error">خطا</string> <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">!تنظیمات شما برای آدرس قابل دسترسی باعث ایجاد خطا شده اند </string> <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">!تنظیمات رله شما موجب خطا شده اند</string> @@ -151,19 +151,19 @@ Orbot اگر فقط <string name="bridges">پل ها</string> <string name="use_bridges">از پل استفاده کن</string> <string name="bridges_obfuscated">پل های گیج کننده</string> - <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Enable alternate entrance nodes into the Tor Network</string> + <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">گره ورودی متناوب به شبکه تور را فعال کنید</string> <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Enable if configured bridges are obfuscated bridges</string> - <string name="ip_address_and_port_of_bridges">IP address and port of bridges</string> + <string name="ip_address_and_port_of_bridges">آدرس آی پی و پورتِ پل ها</string> <string name="enter_bridge_addresses">آدرس پل ها را وارد کنید</string> <string name="relays">بازپخش کننده ها</string> <string name="relaying">درحال بازپخش</string> <string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">دستگاه خود را برای یک بازپخش کننده غیر-خروجی فعال کنید</string> <string name="relay_port">پورت بازپخش کننده</string> <string name="listening_port_for_your_tor_relay">Listening port for your Tor relay</string> - <string name="enter_or_port">Enter OR port</string> + <string name="enter_or_port">پورت OR را وارد کنید</string> <string name="relay_nickname">نام مستعار بازپخش کننده</string> <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">نام مستعار بازپخش کننده شما</string> - <string name="enter_a_custom_relay_nickname">Enter a custom relay nickname</string> + <string name="enter_a_custom_relay_nickname">یک نام مستعار دلخواه برای بازپخش کننده وارد کنید</string> <string name="reachable_addresses">آدرس های قابل دسترس</string> <string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Run as a client behind a firewall with restrictive policies</string> <string name="reachable_ports">پورتهای قابل دسترس</string> @@ -171,7 +171,7 @@ Orbot اگر فقط <string name="enter_ports">پورتها را وارد کنید</string> <string name="enable_hidden_services">سرویسهای مخفی را فعال کن</string> <string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">run servers accessible via the Tor network</string> - <string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">enter localhost ports for hidden services</string> + <string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">پورت های لوکال هاست را برای سرویس مخفی وارد کنید</string> <string name="hidden_service_ports">پورتهای سرویس مخفی</string> <string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">the addressable name for your hidden service (generated automatically)</string> <string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">enable debug log to output (must use adb or aLogCat to view)</string> @@ -194,11 +194,11 @@ Orbot اگر فقط <string name="pref_use_sys_iptables_title">از Iptables پیشفرض استفاده کن</string> <string name="pref_use_sys_iptables_summary">use the built-in iptables binary instead of the one bundled with Orbot</string> <string name="error_installing_binares">The Tor binaries were not able to be installed or upgraded.</string> - <string name="pref_use_persistent_notifications">Always keep the icon in toolbar when Orbot is connected</string> + <string name="pref_use_persistent_notifications">وقتی اوربوت متصل است، همیشه آیکون مربوط را در نوار ابزار نگه دار.</string> <string name="pref_use_persistent_notifications_title">Always-On Notifications</string> <string name="notification_using_bridges">پل ها فعال شدند!</string> <string name="default_bridges"></string> - <string name="set_locale_title">Set Locale</string> + <string name="set_locale_title">زبان محلی را انتخاب کنید</string> <string name="set_locale_summary">Choose the locale and language for Orbot</string> <string name="wizard_locale_title">انتخاب زبان</string> <string name="wizard_locale_msg">Leave default or switch the current language</string>
participants (1)
-
translation@torproject.org