[translation/tails-misc] new translations in tails-misc

commit 51d154e94cf5c91f8b1b9b1f5a565e2393c079e6 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Mon Feb 21 04:45:42 2022 +0000 new translations in tails-misc --- id.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/id.po b/id.po index 287d989440..8526b0b517 100644 --- a/id.po +++ b/id.po @@ -13,7 +13,7 @@ # Ibnu Daru Aji, 2014 # hadymaggot <9hs@tuta.io>, 2021 # ical, 2018-2021 -# I Putu Cahya Adi Ganesha, 2021 +# I Putu Cahya Adi Ganesha, 2021-2022 # Joshua P, 2019-2020 # se7entime <se7entime@disroot.org>, 2015 # L1Nus <multazam_ali@me.com>, 2014 @@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-07 10:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-07 09:25+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-21 04:30+0000\n" +"Last-Translator: I Putu Cahya Adi Ganesha\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "Tor belum siap. Tetap jalankan Tor Browser?" #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48 msgid "Start Tor Browser Offline" -msgstr "" +msgstr "Mulai Tor Browser Offline" #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49 msgid "Open Tor Connection" @@ -2006,13 +2006,13 @@ msgid "" "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use" " the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the " "additional settings of the Welcome Screen." -msgstr "" +msgstr "Unsafe Browser tidak diaktifkan pada Layar Selamat datang.\\n\\nUntuk <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>menggunakan Unsafe Broswer</a>, mulai ulang Tails dan aktifkan Unsafe Browser di pengaturan tambahan dari Layar Selamat datang." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen " "feature of the Persistent Storage." -msgstr "" +msgstr "\\n\\nUntuk selalu mengaktifkan Unsafe Broswer, nyalakan fitur Layar Selamat datang dari Penyimpanan persisten." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "_Restart" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Untuk meminta jembatan Tor baru, Anda juga dapat:\n\n1. Kirim SUREL koso msgid "" "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting " "connecting to Tor</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Pemecahan masalah menyambung ke Tor</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
participants (1)
-
translation@torproject.org