commit 5c46d92a7a9a319196638f233ef81fa5fd1214b4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Feb 23 00:45:30 2012 +0000
Update translations for torcheck --- hu/torcheck.po | 15 ++++++++------- 1 files changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/hu/torcheck.po b/hu/torcheck.po index 1d08d2d..c7f6f7d 100644 --- a/hu/torcheck.po +++ b/hu/torcheck.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc # # Translators: +# viktor.varga@gmail.com, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-18 09:03+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-23 00:30+0000\n" +"Last-Translator: vargaviktor viktor.varga@gmail.com\n" "Language-Team: Tor Translation tor-translation@torproject.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,15 +25,15 @@ msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "" +msgstr "Kérem használja a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor weboldalt</a> arról, hogy hogyan használja a Tor-t biztonságosan. Most már lehetősége van az Internetet névtelenül böngésznie."
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." -msgstr "" +msgstr "Egy biztonsági frissítés érhető el a Tor Böngésző csomaghoz."
msgid "" "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " "here to go to the download page</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EKattintson ide a letöltési oldalra ugráshoz</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "Sajnáljuk. Ön jelenleg nem használ Tor-t." @@ -42,7 +43,7 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" " href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " "configuring your Tor client</a>." -msgstr "" +msgstr "Ha Tor klienst szertne használni, kérjük látogasson a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor weboldalra, </a> azon belül főleg az <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3E%C3%9Atmutat%C3%B3 a Tor kliens beállításához</a> oldalra."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "Sajnáljuk, de a lekérése sikertelen, vagy nem várt válasz érkezett." @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Sajnáljuk, de a lekérése sikertelen, vagy nem várt válasz érkezett msgid "" "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " "address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node." -msgstr "" +msgstr "Átmeneti hálózati kimaradás nem teszi lehetővé, hogy eldöntsük, hogy a forrása egy <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> csomópont-e."
msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "Az ön IP címe a következőnek látszik:"
tor-commits@lists.torproject.org