commit 20f6c108fc389fcfe12edb1067bc8b093d572ad8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Mar 3 08:45:55 2014 +0000
Update translations for tails-iuk_completed --- km.po | 130 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 74 deletions(-)
diff --git a/km.po b/km.po index 0634ee0..1144fbf 100644 --- a/km.po +++ b/km.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-18 19:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-21 03:56+0000\n" -"Last-Translator: Sutha sutha@open.org.kh\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-21 17:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 08:22+0000\n" +"Last-Translator: khoemsokhem sokhem@open.org.kh\n" "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,24 +19,16 @@ msgstr "" "Language: km\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:146 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:657 -#, perl-brace-format -msgid "" -"<b>Debugging information</b>\n" -"<i>exit code</i>: %{exit_code}i\n" -"\n" -"<i>stdout:</i>\n" -"%{stdout}s\n" -"\n" -"<i>stderr:</i>\n" -"%{stderr}s" -msgstr "<b>ព័ត៌មានកែកំហុស</b>\n<i>exit code</i>: %{exit_code}i\n\n<i>stdout:</i>\n%{stdout}s\n\n<i>stderr:</i>\n%{stderr}s" +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:146 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:523 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:667 +msgid "For debugging information, see ~/.xsession-errors." +msgstr "ចំពោះព័ត៌មានពីការកែកំហុស សូមមើល ~/.xsession-errors."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:214 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:216 msgid "Error while checking for upgrades" msgstr "កំហុសពេលពិនិត្យបច្ចុប្បន្នភាព"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:217 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:219 msgid "" "<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n" "\n" @@ -45,64 +37,64 @@ msgid "" "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" msgstr "<b>មិនអាចកំណត់ថាតើមានបច្ចុប្បន្នភាពពីតំបន់បណ្ដាញរបស់យើងដែរឬទេ។</b>\n\nពិនិត្យការភ្ជាប់បណ្ដាញរបស់អ្នក ហើយចាប់ផ្ដើម Tails ឡើងវិញដើម្បីព្យាយាមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពម្ដងទៀត។\n\nបើមានបញ្ហា ចូលទៅ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:231 -msgid "no incremental upgrade is available." -msgstr "គ្មានការធ្វើឲ្យប្រសើរឡើង។" - #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:234 -msgid "your device was not created using Tails Installer." -msgstr "ឧបករណ៍របស់អ្នកមិនត្រូវបានបង្កើតឡើយដោយប្រើកម្មវិធីដំឡើង Tails ឡើយ។" - -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:237 -msgid "your device is not writable." -msgstr "ឧបករណ៍របស់អ្នកមិនអាចសរសេរបានឡើយ។" +msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version" +msgstr "មិនមានការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពស្វ័យប្រវត្តិពីតំបន់បណ្ដាញរបស់យើសម្រាប់កំណែនេះ"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:240 -msgid "there is not enough free space on your device." -msgstr "មិនមានទំហំទំនេរគ្រប់គ្រាន់នៅលើឧបករណ៍របស់អ្នក។" +msgid "your device was not created using Tails Installer" +msgstr "ឧបករណ៍របស់អ្នកមិនត្រូវបានបង្កើតដោយប្រើ Tails Installer" + +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:245 +msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device" +msgstr "Tails ត្រូវបានចាប់ផ្ដើមពីឌីវីឌី ឬឧបករណ៍បានតែអាន"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:243 -msgid "there is not enough free memory." -msgstr "មិនមានអង្គចងចាំទំនេរគ្រប់គ្រាន់" +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250 +msgid "there is not enough free space on the Tails system partition" +msgstr "មិនមានទំហំទំនេរគ្រប់គ្រាន់លើភាគថាសប្រព័ន្ធ Tails "
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:248 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:255 +msgid "not enough memory is available on this system" +msgstr "មិនមានអង្គចងចាំគ្រប់គ្រាន់លើប្រព័ន្ធនេះ" + +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:261 #, perl-brace-format msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'." msgstr "គ្មានការពន្យល់សម្រាប់ហេតុផល '%{reason}s' ។"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:281 msgid "The system is up-to-date" msgstr "ប្រព័ន្ធទាន់សម័យហើយ"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:273 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:286 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues." msgstr "កំណែ Tails ចាស់ ហើយអាចមានបញ្ហាសុត្ថិភាព។"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318 #, perl-brace-format msgid "" "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on" " Tails system partition, but only %{free_space}s is available." msgstr "មានបច្ចុប្បន្នភាពខ្ពស់ជាងទាមទារ %{space_needed} នៃទំហំទំនេរនៅលើភាគថាសប្រព័ន្ធ Tails ប៉ុន្តែមានទំហំតែ %{free_space} ។"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:321 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334 #, perl-brace-format msgid "" "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory," " but only %{free_memory}s is available." msgstr "មានបច្ចុប្បន្នភាពខ្ពស់ទាមទារ %{memory_needed} នៃអង្គចងចាំទំនេរ ប៉ុន្តែមានទំហំទំនេរតែ %{free_memory} ។"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:356 msgid "" "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n" "This should not happen. Please report a bug." msgstr "មានបច្ចុប្បន្នខ្ពស់ ប៉ុន្តែគ្មានបច្ចុប្បន្នភាពពេញលេញ។\nវាមិនគួរកើតឡើងទេ។ សូមរាយការណ៍កំហុស។"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:347 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360 msgid "Error while detecting available upgrades" msgstr "កំហុសខណៈដែលរកមើលបច្ចុប្បន្នភាពដែលមាន"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:357 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370 #, perl-brace-format msgid "" "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n" @@ -118,19 +110,19 @@ msgid "" "Do you want to upgrade now?" msgstr "<b>អ្នកគួរធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពទៅ %{name}s %{version}s.</b>\n\nចំពោះព័ត៌មានបន្ថែមអំពីកំណែថ្មីនេះ ចូលទៅ %{details_url}s ។\n\nវាត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ឲ្យបិទកម្មវិធីដែលបើកទាំងអស់អំឡុងពេលធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព។\nការទាញយកបច្ចុប្បន្នភាពអាចចំណាយពេលយូរ ពីនាទីដល់ម៉ោង។\nបណ្ដាញនឹងត្រូវបានបិទបន្ទាប់ពីទាញយកបច្ចុប្បន្នភាព។\n\nទំហំទាញយក៖ %{size}s\n\nតើអ ្នកចង់ធ្វើឲ្យប្រើសើឡើងឥឡូវនេះឬ?"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:372 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:385 msgid "Upgrade available" msgstr "មានបច្ចុប្បន្នភាព"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:373 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386 msgid "Upgrade now" msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឥឡូវ"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:374 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:387 msgid "Upgrade later" msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពពេលក្រោយ"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395 #, perl-brace-format msgid "" "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n" @@ -142,20 +134,20 @@ msgid "" "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual" msgstr "<b>អ្នកគួរតែធ្វើឲ្យប្រសើរឡើងដោយដៃចំពោះ %{name}s %{version}s ។</b>\n\nសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែមអំពីកំណែថ្មី, ចូលទៅកាន់ %{details_url}s ។\n\nវាមិនអាចធ្វើឲ្យប្រសើរឡើងដោយស្វ័យប្រវត្តិឧបករណ៍របស់អ្នកចំពោះកំណែថ្មីនេះ៖ %{explanation}s ។\nដើម្បីស្វែងយល់បន្ថែមអំពីការធ្វើឲ្យប្រសើរឡើងដោយដៃ, ទៅកាន់ https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:411 msgid "New version available" msgstr "មានកំណែថ្មី"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:454 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468 msgid "Downloading upgrade" msgstr "ទាញយកបច្ចុប្បន្នភាព"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:457 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471 #, perl-brace-format msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..." msgstr "កំពុងទាញយកបច្ចុប្បន្នភាព %{name}s %{version}s..."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512 msgid "" "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\n\nCheck your network " "connection, and restart Tails to try upgrading again.\n\nIf the problem " @@ -163,36 +155,26 @@ msgid "" "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html" msgstr "<b>មិនអាចទាញយកបច្ចុប្បន្ន។</b>\n\nពិនិត្យការភ្ជាប់បណ្ដាញរបស់អ្នក ហើយចាប់ផ្ដើម Tails ឡើងវិញ ដើម្បីព្យាយាមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពម្ដងទៀត។\n\nបើនៅតែមានបញ្ហា ចូលទៅ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510 -#, perl-brace-format -msgid "" -"<b>Debugging information</b>\n" -"<i>exit code</i>: %{exit_code}i\n" -"\n" -"<i>stderr:</i>\n" -"%{stderr}s" -msgstr "<b>ព័ត៌មានកែកំហុស</b>\n<i>exit code</i>: %{exit_code}i\n\n<i>stderr:</i>\n%{stderr}s" - -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:522 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:536 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:547 msgid "Error while downloading the upgrade" msgstr "កំហុសពេលទាញយកបច្ចុប្បន្នភាព"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:529 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:540 #, perl-brace-format msgid "" "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file " "did not complain. Please report a bug." msgstr "មិនមានឯកសារលទ្ធផល '%{output_file} ។ ប៉ុន្តែ tails-iuk-get-target-file មិនបានតវ៉ា។ សូមរាយការណ៍កំហុស។"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:548 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559 msgid "Error while creating temporary downloading directory" msgstr "កំហុសពេលបង្កើតថតទាញយកបណ្ដោះអាសន្ន"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:551 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:562 msgid "Failed to create temporary download directory" msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតថតទាញយក"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:563 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:574 msgid "" "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n" "\n" @@ -202,46 +184,46 @@ msgid "" "Do you want to restart now?" msgstr "<b>បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឧបករណ៍ Tails ដោយជោគជ័យ។</b>\n\nលក្ខណៈសុវត្ថិភាពមួយចំនួនត្រូវបានបិទជាបណ្ដោះអាសន្ន។\nអ្នកគួរតែចាប់ផ្ដើម Tails របស់អ្នកឡើងវិញលើកំណែថ្មីឲ្យបានឆាប់តាមដែលអាចធ្វើបាន។\n\nតើអ្នកចង់ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញឥឡូវឬ?"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:568 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:579 msgid "Restart Tails" msgstr "ចាប់ផ្ដើម Tails ឡើងវិញ"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:569 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:580 msgid "Restart now" msgstr "ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញឥឡូវ"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:570 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:581 msgid "Restart later" msgstr "ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញពេលក្រោយ"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:581 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592 msgid "Error while restarting the system" msgstr "កំហុសពេលចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធឡើងវិញ"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:584 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:595 msgid "Failed to restart the system" msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធឡើងវិញ"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610 msgid "Error while shutting down the network" msgstr "កំហុសពេលបិទបណ្ដាញ"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:602 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:613 msgid "Failed to shutdown network" msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបិទបណ្ដាញ"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:623 msgid "Upgrading the system" msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពប្រព័ន្ធ"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625 msgid "" "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n" "\n" "For security reasons, the networking is now disabled." msgstr "<b>កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឧបករណ៍ Tails របស់អ្នក...</b>\n\nដើម្បីសុវត្ថិភាព ឥឡូវបណ្ដាញត្រូវបានបិទ។"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:662 msgid "" "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\n\nYour Tails device" " needs to be repaired and might be unable to restart.\n\nPlease follow the" @@ -249,6 +231,6 @@ msgid "" "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html" msgstr "<b>កំហុសបានកើតឡើងពេលដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាព។</b>\n\nឧបករណ៍ Tails របស់អ្នកតម្រូវឲ្យជួសជុល និងមិនអាចចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ។\n\nសូមអនុវត្តតាមការណែនាំនៅ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:671 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:672 msgid "Error while installing the upgrade" msgstr "កំហុសពេលដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាព"
tor-commits@lists.torproject.org