commit 957c82753277a110ea87d0cadeebe312abba6f34 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Oct 3 17:15:14 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+it.po | 11 +++++++++-- 1 file changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po index c7569036d9..7ab6516175 100644 --- a/contents+it.po +++ b/contents+it.po @@ -18,6 +18,7 @@ # Him-Calan Je Distros hicalje@protonmail.com, 2020 # Giandomenico Lombardi transifex.com@l1t.it, 2020 # Irene Quadrelli irene.quadrelli@gmail.com, 2020 +# fbd, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-11 12:15+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n" -"Last-Translator: Irene Quadrelli irene.quadrelli@gmail.com, 2020\n" +"Last-Translator: fbd, 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1104,6 +1105,10 @@ msgid "" "want an extra layer of security because they're worried somebody will " "recognize that they are contacting a public Tor relay IP address." msgstr "" +"I Bridges sono utili per gli utenti Tor sotto regimi oppressivi o per coloro" +" che vogliono un ulteriore livello di sicurezza perché sono preoccupati che " +"qualcuno riconosca che stanno contattando l'indirizzo IP di un relay Tor " +"pubblico."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -1174,7 +1179,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) msgid "# Legal resources" -msgstr "" +msgstr "# Risorse legali"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) @@ -1644,6 +1649,8 @@ msgid "" "Having full control over the hardware and connection gives you a more " "controllable and (if done correctly) secure environment." msgstr "" +"Il controllo completo dell'hardware e della connessione consente di " +"controllare l'ambiente in modo più sicuro (se eseguito correttamente)."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/ #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org