commit bd3828a2b585a643b51271e59cc84ff03d0fba37 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Apr 19 13:16:06 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- he.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/he.po b/he.po index 445b5a5e2d..663d9d7dde 100644 --- a/he.po +++ b/he.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-19 13:00+0000\n" +"Last-Translator: ION\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -63,13 +63,13 @@ msgstr "תכנה נוספת" msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " "storage when starting Tails." -msgstr "אתה יכול להתקין תוכנה נוספת באופן אוטומטי מהאחסון המתמיד שלך בעת התחלת Tails." +msgstr "אתה יכול להתקין תוכנה נוספת באופן אוטומטי מהאחסון המתמיד שלך בזמן התחלת Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 msgid "" "The following software is installed automatically from your persistent " "storage when starting Tails." -msgstr "התוכנה הבאה מותקנת באופן אוטומטי מהאחסון המתמיד שלך בעת התחלת Tails." +msgstr "התוכנה הבאה מותקנת באופן אוטומטי מהאחסון המתמיד שלך בזמן התחלת Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 @@ -212,19 +212,19 @@ msgid "" "website.</b>\n\nCheck your network connection, and restart Tails to try " "upgrading again.\n\nIf the problem persists, go to " "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" -msgstr "<b>שגיאה התרחשה בעת עדכון מפתח ההחתמה.</b>\n\n<b>זה מונע לקבוע האם שדרוג זמין מהאתר שלנו.</b>\n\nבדוק את חיבור האינטרנט שלך, והפעל מחדש את Tails כדי לנסות לשדרג שוב.\n\nאם הבעיה נמשכת, לך אל file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" +msgstr "<b>שגיאה התרחשה בזמן עדכון מפתח ההחתמה.</b>\n\n<b>זה מונע לקבוע האם שדרוג זמין מהאתר שלנו.</b>\n\nבדוק את חיבור האינטרנט שלך, והפעל מחדש את Tails כדי לנסות לשדרג שוב.\n\nאם הבעיה נמשכת, לך אל file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:304 msgid "Error while downloading the signing key" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בזמן הורדת מפתח ההחתמה"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:316 msgid "Error while updating the signing key" -msgstr "שגיאה בעת עדכון מפתח ההחתמה" +msgstr "שגיאה בזמן עדכון מפתח ההחתמה"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343 msgid "Error while checking for upgrades" -msgstr "שגיאה בעת בדיקה אחר שדרוגים" +msgstr "שגיאה בזמן בדיקה אחר שדרוגים"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345 msgid "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "שדרוג מצטבר זמין, אבל לא שדרוג מלא.\nזה ל
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478 msgid "Error while detecting available upgrades" -msgstr "שגיאה בעת גילוי שדרוגים זמינים" +msgstr "שגיאה בזמן גילוי שדרוגים זמינים"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487 #, perl-brace-format @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "<b>השדרוג לא היה יכול לרדת.</b>\n\nבדוק את ח #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718 msgid "Error while downloading the upgrade" -msgstr "שגיאה בעת הורדת השדרוג" +msgstr "שגיאה בזמן הורדת השדרוג"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713 #, perl-brace-format @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "קובץ הפלט '{output_file}' אינו קיים, אבל tails-iuk-ge
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729 msgid "Error while creating temporary downloading directory" -msgstr "שגיאה בעת יצירת תיקיית הורדות זמנית" +msgstr "שגיאה בזמן יצירת תיקיית הורדות זמנית"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732 msgid "Failed to create temporary download directory" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "<b>לא היה ניתן לבחור שרת הורדה.</b>\n\nזה לא
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759 msgid "Error while choosing a download server" -msgstr "שגיאה בעת בחירת שרת הורדה" +msgstr "שגיאה בזמן בחירת שרת הורדה"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773 msgid "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgid "" "The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n" "\n" "Please save your work and close all other applications." -msgstr "השדרוג ירד בהצלחה.\n\nחיבור הרשת יושבת בעת החלת השדרוג.\n\nאנא שמור את עבודתך וסגור את כל היישומים האחרים." +msgstr "השדרוג ירד בהצלחה.\n\nחיבור הרשת יושבת בזמן החלת השדרוג.\n\nאנא שמור את עבודתך וסגור את כל היישומים האחרים."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778 msgid "Upgrade successfully downloaded" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "הפעל מחדש מאוחר יותר"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803 msgid "Error while restarting the system" -msgstr "שגיאה בעת הפעלת המערכת מחדש" +msgstr "שגיאה בזמן הפעלת המערכת מחדש"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804 msgid "Failed to restart the system" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "נכשל בהפעלת המערכת מחדש"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817 msgid "Error while shutting down the network" -msgstr "שגיאה בעת כיבוי הרשת" +msgstr "שגיאה בזמן כיבוי הרשת"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818 msgid "Failed to shutdown network" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "נכשל בכיבוי רשת"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828 msgid "Error while cancelling the upgrade download" -msgstr "שגיאה בעת ביטול הורדת השדרוג" +msgstr "שגיאה בזמן ביטול הורדת השדרוג"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829 msgid "Failed to cancel the upgrade download" @@ -463,11 +463,11 @@ msgid "" " needs to be repaired and might be unable to restart.\n\nPlease follow the" " instructions at " "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html" -msgstr "<b>התרחשה שגיאה בעת התקנת השדרוג.</b>\n\nהתקן ה-Tails שלך זקוק לתיקון, וייתכן שהוא לא יהיה ניתן להיות מופעל מחדש.\n\nאנא עקוב אחר ההוראות ב- file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html" +msgstr "<b>שגיאה התרחשה בזמן התקנת השדרוג.</b>\n\nהתקן Tails שלך צריך תיקון וייתכן שהוא לא יוכל להיות מופעל מחדש.\n\nאנא עקוב אחר ההוראות בנתיב file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884 msgid "Error while installing the upgrade" -msgstr "שגיאה בעת התקנת השדרוג" +msgstr "שגיאה בזמן התקנת השדרוג"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32 msgid "Additional Settings" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "מערכת קבצים בלתי נתמכת: %s" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:640 #, python-format msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s" -msgstr "חריגת GLib בלתי ידועה בעת ניסיון להציב התקן: %(message)s" +msgstr "חריגת GLib בלתי ידועה בזמן ניסיון להציב התקן: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:645 #, python-format @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "לשדרוג ההתקן "%(pretty_name)s" ממערכת Tails זו, י
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:513 msgid "An error happened while installing Tails" -msgstr "שגיאה התרחשה בעת התקנת Tails" +msgstr "שגיאה התרחשה בזמן התקנת Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:564 msgid "Installation complete!" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "תצורה של התקני רשת וחיבורים"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:115 msgid "Software installed when starting Tails" -msgstr "תוכנה מותקנת בעת התחלת Tails" +msgstr "תוכנה מותקנת בזמן התחלת Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:133 msgid "Printers" @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "להוסיף את {packages} לתוכנה הנוספת שלך?" msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." -msgstr "כדי להתקין זאת באופן אוטומטי מהאחסון המתמיד שלך בעת התחלת Tails." +msgstr "כדי להתקין זאת באופן אוטומטי מהאחסון המתמיד שלך בזמן התחלת Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "התצורה של התוכנה הנוספת שלך נכשלה." msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." -msgstr "כדי להתקין זאת באופן אוטומטי בעת התחלת Tails, אתה יכול ליצור אחסון מתמיד ולשפעל את המאפיין <b>תוכנה נוספת</b>." +msgstr "כדי להתקין זאת באופן אוטומטי בזמן התחלת Tails, אתה יכול ליצור אחסון מתמיד ולשפעל את המאפיין <b>תוכנה נוספת</b>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "יצירת האחסון המתמיד שלך נכשלה." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" -msgstr "אתה יכול להתקין {packages} באופן אוטומטי בעת התחלת Tails" +msgstr "אתה יכול להתקין {packages} באופן אוטומטי בזמן התחלת Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid "" "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " "Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command " "line</a>." -msgstr "כדי לעשות זאת, בטל נעילת אחסון מתמיד שלך בעת התחלת Tails והתקן תוכנה כלשהי ע״י שימוש ב<a href="synaptic.desktop">מנהל חבילות סינפטיות</a> או ב-<a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT על שורת הפקודה</a>." +msgstr "כדי לעשות זאת, בטל נעילת אחסון מתמיד שלך בזמן התחלת Tails והתקן תוכנה כלשהי ע״י שימוש ב<a href="synaptic.desktop">מנהל חבילות סינפטיות</a> או ב-<a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT על שורת הפקודה</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "נכשל בהוספת מֵכַל" msgid "" "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n" "Please try using the <i>Disks</i> application instead." -msgstr "לא היה ניתן להוסיף מכל קבצים %s: פסק זמן בעת המתנה אל הגדרת לולאה. אנא נסה להשתמש ביישום <i>דיסקים</i> במקום." +msgstr "לא היה ניתן להוסיף מכל קבצים %s: פסק זמן בזמן המתנה אל הגדרת לולאה. אנא נסה להשתמש ביישום <i>דיסקים</i> במקום."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 msgid "Choose File Container" @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "הצב מֵכַלים מוצפנים של קבצים והתקנים מו msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " "when starting Tails" -msgstr "תצר את התוכנה הנוספת המותקנת מתוך האחסון המתמיד שלך בעת התחלת Tails" +msgstr "תצר את התוכנה הנוספת המותקנת מתוך האחסון המתמיד שלך בזמן התחלת Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1 msgid "WhisperBack Error Reporting"
tor-commits@lists.torproject.org