commit 116605a15b42191783970cb0dd83dfaab28c4976 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Dec 20 08:45:26 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/he/LC_MESSAGES/messages.po | 22 +++++++++++++++++++++- 1 file changed, 21 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po index efc77254d..029bf0fbc 100644 --- a/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po @@ -763,12 +763,14 @@ msgid "" "This allows our payment processor to verify your identity, process your " "payment, and prevent fraudulent charges to your credit card." msgstr "" +"זה מתיר למעבד התשלומים שלנו לוודא את זהותך, לעבד את תשלומך ולמנוע חיובי " +"נוכלים בכרטיס האשראי שלך."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:332 msgid "" "We don't ask for information beyond what's required by the payment " "processor." -msgstr "" +msgstr "אנחנו לא מבקשים מידע מעבר למה שנדרש ע"י מעבד התשלומים."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:338 msgid "Why is there a minimum donation?" @@ -779,12 +781,16 @@ msgid "" "People who have stolen credit card information often donate to nonprofits as" " a way of testing whether the card works." msgstr "" +"אנשים שגנבו מידע של כרטיסי אשראי לעיתים תורמים אל ארגונים ללא מטרות רווח " +"כדרך לבדיקה אם הכרטיס עובד."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:344 msgid "" "These people typically use a very small amount for their testing, and we've " "found that setting a $1 minimum donation seems to deter them." msgstr "" +"אנשים אלו משתמשים בד"כ בסכום קטן מאוד לבדיקה שלהם, וגילינו שקביעת תרומת " +"מיזער של $1 מרתיעה אותם."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:350 msgid "Is there a maximum donation?" @@ -942,6 +948,10 @@ msgid "" "organizations support the Tor network</a> and may be able to offer you tax-" "deductibility for your donation." msgstr "" +"או, אם אתה בגרמניה, צרפת או שוודיה, <a class="hyperlinks links" " +"target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#RelayDonations%5C%22%3E%D7%90%D7... " +"אלו תומכים ברשת Tor</a> ועשויים להציע לך אפשרות ניכוי של מס עבור תרומתך."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:437 msgid "" @@ -982,6 +992,8 @@ msgid "" "If you want your donation refunded, please tell us by emailing <span " "class="email">giving(at)torproject.org</span>." msgstr "" +"אם אתה רוצה שתרומתך תזוכה, אנא ספר לנו ע"י שליחת דוא"ל אל <span " +"class="email">giving(at)torproject.org</span>."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:464 msgid "" @@ -989,6 +1001,8 @@ msgid "" "amount you donated, your full name, the payment method you used and your " "country of origin." msgstr "" +"כדי לעבד את זיכויך נצטרך לדעת את תאריך התרומה שלך, הסכום שתרמת, שמך המלא, " +"שיטת התשלום שהשתמשת בה ומדינת המוצא שלך."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:466 msgid "Please also tell us why you're asking for a refund." @@ -1000,6 +1014,8 @@ msgid "" " to be made in a specific way, so we may need additional information from " "you in order to process yours." msgstr "" +"אנא שים לב שכמה שיטות תשלום לא יתמכו בזיכויים, או ידרשו שהם ייעשו בדרך " +"מסוימת, כך שיתכן שנצטרך ממך מידע נוסף על מנת לעבד את זיכויך."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:474 msgid "Can I donate by mail?" @@ -1015,6 +1031,8 @@ msgid "" "Our mailing address is The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, " "Seattle WA 98194, USA" msgstr "" +"כתובת משלוח הדואר שלנו היא The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, " +"Seattle WA 98194, USA"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:486 msgid "Do you accept cash donations?" @@ -1034,6 +1052,8 @@ msgid "" "Verizon, Red Hat, many universities, and others-- will match donations made " "by their employees." msgstr "" +"כן! חברות רבות כגון Google, Microsoft, eBay, PayPal, Apple, Verizon, Red " +"Hat, אוניברסיטאות רבות וחברות אחרות, ישוו תרומות הנעשות ע"י עובדיהן."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:502 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org