commit 8e7885bf4e802dc299783ebcb033c92bb65097c0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Apr 14 15:17:41 2019 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed --- ja/ja.po | 385 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 194 insertions(+), 191 deletions(-)
diff --git a/ja/ja.po b/ja/ja.po index 84c3205a5..46aebf4c1 100644 --- a/ja/ja.po +++ b/ja/ja.po @@ -3,20 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# 323484, 2018 # 987 pluto pluto987@protonmail.com, 2018 # ABE Tsunehiko, 2015 # sunpower92 fumihito92@gmail.com, 2014 # タカハシ indexial@outlook.jp, 2013-2014 # Kota Ura, 2017 # Masaki Saito rezoolab@gmail.com, 2013 -# Tokumei Nanashi, 2015 +# Tokumei Nanashi, 2015,2019 +# 323484, 2018 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-15 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-12 18:58+0000\n" -"Last-Translator: IDRASSI Mounir mounir.idrassi@idrix.fr\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-17 09:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-14 15:10+0000\n" +"Last-Translator: Tokumei Nanashi\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,307 +26,308 @@ msgstr "" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48 -msgid "Personal Data" -msgstr "個人データ" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50 -msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" -msgstr "`永続的'ディレクトリに保管されたファイルを保つ" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 -msgid "GnuPG" -msgstr "GnuPG" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60 -msgid "GnuPG keyrings and configuration" -msgstr "GnuPGのキーホルダーと設定" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68 -msgid "SSH Client" -msgstr "SSHクライアント" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 -msgid "SSH keys, configuration and known hosts" -msgstr "SSHキー、設定、知っているホスト" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78 -msgid "Pidgin" -msgstr "Pidgin" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80 -msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" -msgstr "PidginのプロファイルとOTRキーホルダー" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 -msgid "Thunderbird" -msgstr "Thunderbird" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90 -msgid "Thunderbird profiles and locally stored email" -msgstr "Thunderbirdのプロファイルとローカルに保存された電子メール" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 -msgid "GNOME Keyring" -msgstr "GNOMEキーホルダー" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 -msgid "Secrets stored by GNOME Keyring" -msgstr "GNOMEキーホルダーによって保存された秘密" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108 -msgid "Network Connections" -msgstr "ネットワーク接続" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110 -msgid "Configuration of network devices and connections" -msgstr "ネットワークデバイスと接続の設定" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118 -msgid "Browser bookmarks" -msgstr "ブラウザのブックマーク" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 -msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser" -msgstr "Torブラウザに保存されたブックマーク" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128 -msgid "Printers" -msgstr "プリンター" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130 -msgid "Printers configuration" -msgstr "プリンターの設定" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138 -msgid "Bitcoin client" -msgstr "Bitcoin クライアント" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140 -msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration" -msgstr "Electrum のBitcoin ウォレットと設定" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148 -msgid "APT Packages" -msgstr "APTパッケージ" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 -msgid "Packages downloaded by APT" -msgstr "APTがダウンロードしたパッケージ" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158 -msgid "APT Lists" -msgstr "APTリスト" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160 -msgid "Lists downloaded by APT" -msgstr "APTがダウンロードしたリスト" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168 -msgid "Dotfiles" -msgstr "ドットファイル" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170 -msgid "" -"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" -msgstr "`ドットファイル'ディレクトリで見つかった$HOMEの各ファイルかディレクトリへのシンボリックリンク" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265 msgid "Setup Tails persistent volume" msgstr "Talisの永続的ボリュームをセットアップ"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481 msgid "Error" msgstr "エラー"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." msgstr "デバイス %s にはすでに永続的ボリュームがあります。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380 #, perl-format msgid "Device %s has not enough unallocated space." msgstr "デバイス %s には十分な未割り当て領域がありません。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." msgstr "デバイス %s には永続的ボリュームがありません。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393 +#, perl-format msgid "" -"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " -"without persistence." -msgstr "使用中の間は永続的ボリュームを削除出来ません。永続をオフにしてTailsを再起動すべきです。" +"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart " +"Tails without persistence." +msgstr "使用中の間は永続的ボリューム %s を削除出来ません。永続をオフにして Tails を再起動すべきです。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385 -msgid "Persistence volume is not unlocked." -msgstr "永続的ボリュームがアンロックされていません。" +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407 +#, perl-format +msgid "Persistence volume on %s is not unlocked." +msgstr "永続的ボリューム %s がアンロックされていません。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390 -msgid "Persistence volume is not mounted." -msgstr "永続的ボリュームがマウントされていません。" +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412 +#, perl-format +msgid "Persistence volume on %s is not mounted." +msgstr "永続的ボリューム %s がマウントされていません。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395 -msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "永続的ボリュームが読み込み可能ではありません。パーミッションや所有権に問題があるかもしれません。" +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417 +#, perl-format +msgid "" +"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?" +msgstr "永続的ボリューム %s が読み込み可能ではありません。パーミッションや所有権に問題があるかもしれません。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400 -msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" -msgstr "永続的ボリュームが書き込み可能ではありません。リードオンリーでマウントされた可能性があります。" +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422 +#, perl-format +msgid "Persistence volume on %s is not writable." +msgstr "永続的ボリューム %s が書き込み可能ではありません。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431 #, perl-format msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." msgstr "Tailsは現在、USBまたはSDIOでないデバイス %s から動作しています。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437 #, perl-format msgid "Device %s is optical." msgstr "デバイス %sは光学機器です。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444 #, perl-format msgid "Device %s was not created using Tails Installer." msgstr "デバイス %s は Tails インストーラーを使用して作成されませんでした。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688 msgid "Persistence wizard - Finished" msgstr "永続ウィザード -終了"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" "You may now close this application." msgstr "行った変更はTails再起動後まで効果を発揮しません。\n\n現在はこのアプリケーションを閉じても構いません。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113 +msgid "Custom" +msgstr "カスタム" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55 +msgid "Personal Data" +msgstr "個人データ" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57 +msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" +msgstr "`永続的'ディレクトリに保管されたファイルを保つ" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 +msgid "Browser Bookmarks" +msgstr "ブラウザのブックマーク" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72 +msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser" +msgstr "Tor Browser に保存されたブックマーク" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85 +msgid "Network Connections" +msgstr "ネットワーク接続" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87 +msgid "Configuration of network devices and connections" +msgstr "ネットワークデバイスと接続の設定" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 +msgid "Additional Software" +msgstr "追加ソフトウェア" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102 +msgid "Software installed when starting Tails" +msgstr "ソフトウェアはTailsが起動した時にインストールされました" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 +msgid "Printers" +msgstr "プリンター" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122 +msgid "Printers configuration" +msgstr "プリンターの設定" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135 +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137 +msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings" +msgstr "Thunderbird のメール、フィード、設定" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 +msgid "GnuPG" +msgstr "GnuPG" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152 +msgid "GnuPG keyrings and configuration" +msgstr "GnuPGのキーホルダーと設定" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165 +msgid "Bitcoin Client" +msgstr "Bitcoin クライアント" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167 +msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration" +msgstr "Electrum のBitcoin ウォレットと設定" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182 +msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" +msgstr "PidginのプロファイルとOTRキーホルダー" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195 +msgid "SSH Client" +msgstr "SSHクライアント" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197 +msgid "SSH keys, configuration and known hosts" +msgstr "SSHキー、設定、知っているホスト" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210 +msgid "Dotfiles" +msgstr "ドットファイル" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212 +msgid "" +"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" +msgstr "`ドットファイル'ディレクトリで見つかった$HOMEの各ファイルかディレクトリへのシンボリックリンク" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:90 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" msgstr "永続ウィザード - 永続的ボリューム作成"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:93 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" msgstr "永続的ボリュームを保護するためのパスフレーズを選択"
#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:97 #, perl-format msgid "" "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." msgstr "%sの永続的ボリュームは<b>%s %s</b>上に作成されます。このボリュームのデータはパスフレーズによって保護された、暗号化された形式で保存されます。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:102 msgid "Create" msgstr "作成"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:142 msgid "" "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " -"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " -"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" -" documentation about persistence</a> to learn more." -msgstr "<b>注意!</b> 永続の使用はよく理解して置かなければならない重大性があります。Tailsはあなたが間違って使用していても助けることができません!詳細については<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tailsの永続についてのドキュメント</a>をご覧ください。" +"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted " +"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more." +msgstr "<b>注意!</b> 永続の使用はよく理解して置かなければならない重大性があります。Tailsはあなたが間違って使用していても助けることができません!詳細についてはTailsドキュメンテーションの<i>暗号化された永続</i>ページをご覧ください。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:170 msgid "Passphrase:" msgstr "パスフレーズ:"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:178 msgid "Verify Passphrase:" msgstr "パスフレーズ確認:"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167 -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:189 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:245 msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "パスフレーズは空に出来ません"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:236 msgid "Passphrases do not match" msgstr "パスフレーズが一致しません"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274 -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129 -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:284 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181 msgid "Failed" msgstr "失敗しました"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:292 msgid "Mounting Tails persistence partition." msgstr "Tails永続的パーティションをマウント中"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295 msgid "The Tails persistence partition will be mounted." msgstr "Tails永続的パーティションがマウントされます。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:304 msgid "Correcting permissions of the persistent volume." msgstr "永続的ボリュームのパーミッションの修正"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:307 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." msgstr "永続的ボリュームのパーミッションは修正されます。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:315 +msgid "Creating default persistence configuration." +msgstr "デフォルト永続的設定を作成中..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:318 +msgid "The default persistence configuration will be created." +msgstr "デフォルト永続的設定は作成されます。" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:333 msgid "Creating..." msgstr "作成中..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:336 msgid "Creating the persistent volume..." msgstr "永続的ボリュームを作成中..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" +msgstr "永続ウィザード - 永続的ボリューム削除" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56 +msgid "Your persistent data will be deleted." +msgstr "あなたの永続データが削除されます。" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60 +#, perl-format +msgid "" +"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." +msgstr "永続ボリューム %s (%s) (<b>%s %s</b>デバイス上) は削除されます。" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66 +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117 +msgid "Deleting..." +msgstr "削除中..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120 +msgid "Deleting the persistent volume..." +msgstr "永続的ボリュームを削除中..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" msgstr "永続ウィザード - 永続的ボリューム設定"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" msgstr "永続的ボリュームで保存されるファイルを明示する"
#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95 #, perl-format msgid "" "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" " <b>%s %s</b> device." msgstr "選択したファイルは、<b>%s %s</b>デバイス上の、暗号化されたパーティション %s (%s)に保存されます。"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101 msgid "Save" msgstr "保存"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195 msgid "Saving..." msgstr "保存中..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198 msgid "Saving persistence configuration..." msgstr "永続的設定を保存中..." - -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41 -msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" -msgstr "永続ウィザード - 永続的ボリューム削除" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44 -msgid "Your persistent data will be deleted." -msgstr "あなたの永続データが削除されます。" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48 -#, perl-format -msgid "" -"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." -msgstr "永続ボリューム %s (%s) (<b>%s %s</b>デバイス上) は削除されます。" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111 -msgid "Deleting..." -msgstr "削除中..." - -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114 -msgid "Deleting the persistent volume..." -msgstr "永続的ボリュームを削除中..."
tor-commits@lists.torproject.org