
commit fcdf1fa597f36c70b3054ed6365bf48f571b7fce Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Tue Mar 11 20:15:42 2014 +0000 Update translations for tor-launcher-network-settings --- pl/network-settings.dtd | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/pl/network-settings.dtd b/pl/network-settings.dtd index 489320a..26e72b4 100644 --- a/pl/network-settings.dtd +++ b/pl/network-settings.dtd @@ -1,8 +1,8 @@ -<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor Browser Network Settings"> +<!ENTITY torsettings.dialog.title "Ustawienia Sieciowe Przeglądarki Tor"> <!-- For "first run" wizard: --> -<!ENTITY torsettings.prompt "Before the Tor Browser tries to connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection."> +<!ENTITY torsettings.prompt "Zanim Przeglądarka Tor spróbuje połączyć się z siecią Tor, będziesz musiał podać informacje o połączeniu internetowym Twojego komputera."> <!ENTITY torSettings.yes "Tak"> <!ENTITY torSettings.no "Nie"> @@ -24,7 +24,7 @@ <!ENTITY torSettings.enterFirewall "Wprowadź listę portów dozwolonych przez zaporę (kolejne porty oddzielaj przecinkiem)."> <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Czy Twój dostawca usług internetowych (ISP) blokuje lub ocenzurowuje połączenia sieci Tor?"> <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Jeśli nie jesteś pewny odpowiedzi na to pytanie proszę wybrać odpowiedź Nie.  Jeśli wybierzesz Tak, to będziesz poproszony o skonfigurowanie mostków Tora, które nie są publicznie wymienione, dzięki czemu będzie trudniej zablokować połączenia do sieci Tor."> -<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges."> +<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Możesz wybrać dostępny zestaw mostków, albo możesz uzyskać i wprowadzić niestandardowy zestaw mostów."> <!-- Other: --> @@ -46,16 +46,16 @@ <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ten komputer pozwala na połączenie z ustalonymi portami"> <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Dozwolone porty:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mój dostawca internetu blokuje połączenia do sieci Tor"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Połącz z dostępnymi mostami."> +<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Typ Transportu:"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Wprowadź własne mosty"> <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Dodaj jeden lub więcej przekaźników mostowych (jeden w każdej linijce)"> <!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "wpisz adres:port"> <!ENTITY torsettings.copyLog "Skopiuj log do schowka"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoc Przekaźników Mostkowych"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Jeśli nie jesteś w stanie połączyć się z siecią Tor, może to oznaczać, że Twój Dostawca Usług Internetowych (ISP) lub inna agencja blokuje dostęp do sieci Tor.  Często można obejść ten problem używając Mostów Tor, które są nienotowanymi przekaźnikami, dzięki czemu trudniej je zablokować."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Możesz użyć wstępnie skonfigurowany, domyślny zestaw adresów mostów lub możesz uzyskać własny zestaw adresów za pomocą jednej z tych trzech metod:"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Za pośrednictwem sieci Web"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Użyj przeglądarki internetowej do odwiedzenia https://bridges.torproject.org"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Poprzez Email Autoresponder">
participants (1)
-
translation@torproject.org