commit 432f92fbe6c73e6b75e3b63512cd34a7d97151cb Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Jan 27 08:46:18 2014 +0000
Update translations for tails-misc --- km.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/km.po b/km.po index 334f97b..7bdba62 100644 --- a/km.po +++ b/km.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-10 12:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-27 08:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 08:46+0000\n" "Last-Translator: soksophea sksophea@gmail.com\n" "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -262,79 +262,79 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122 msgid "The upgrade was successful." -msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានជោគជ័យ" +msgstr "បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពដោយជោគជ័យ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52 msgid "Synchronizing the system's clock" -msgstr "" +msgstr "ធ្វើសមកាលកម្មនាឡិកាប្រព័ន្ធ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:53 msgid "" "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " "Services. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Tor ត្រូវការនាឡិកាដែលទៀងទាត់ដើម្បីដំណើរការត្រឹមត្រូវ ពិសេសសម្រាប់សេវាកម្មលាក់។ សូមរង់ចាំ..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87 msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "" +msgstr "ការធ្វើសមកាលកម្មនាឡិកាបានបរាជ័យ!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145 msgid "This version of Tails has known security issues:" -msgstr "" +msgstr "កំណែរបស់ Tails នេះគឺស្គាល់បញ្ហាសុវត្ថិភាព៖"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62 msgid "Starting I2P..." -msgstr "" +msgstr "កំពុងចាប់ផ្ដើម I2P..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63 msgid "The I2P router console will be opened on start." -msgstr "" +msgstr "កុងសូលរ៉ោតទ័រ I2P នឹងបើកនៅពេលចាប់ផ្ដើម។"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124 msgid "I2P failed to start" -msgstr "" +msgstr "ការចាប់ផ្ដើម I2P បានបរាជ័យ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:83 msgid "" "Make sure that you have a working Internet connection, then try to start I2P" " again." -msgstr "" +msgstr "សូមប្រាកដថាអ្នកមានការតភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតដែលដំណើរការ បន្ទាប់មកព្យាយាមចាប់ផ្ដើម I2P ម្ដងទៀត។"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:125 msgid "" "Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the " "following directory for more information:" -msgstr "" +msgstr "មានបញ្ហាពេល I2P ចាប់ផ្ដើម។ មើលកំណត់ហេតុនៅក្នុងថតខាងក្រោមសម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិត៖"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53 msgid "Warning: virtual machine detected!" -msgstr "" +msgstr "ព្រមាន៖ បានរកឃើញម៉ាស៊ីននិម្មិត!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:55 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails." -msgstr "" +msgstr "ទាំងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការម៉ាស៊ីន និងកម្មវិធីនិម្មិតគឺអាចត្រួតពិនិត្យអ្វីដែលអ្នកកំពុងធ្វើនៅក្នុង Tails បាន។"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57 msgid "" "<a " "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>Learn" " more...</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>ស្វែងយល់បន្ថែម...</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "error:" -msgstr "" +msgstr "កំហុស៖"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "កំហុស"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:68 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" +msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់ចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីដែលគ្មានសុវត្ថិភាពមែនឬ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org