commit 97b11905356842c8c214448d278820a79324fd14 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Nov 27 09:23:50 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ro.po | 27 ++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 22 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po index 2a2626100..2171fbe28 100644 --- a/contents+ro.po +++ b/contents+ro.po @@ -8184,11 +8184,16 @@ msgid "" "desktop operating systems are Windows, macOS and Linux. Android and iOS are " "the dominant mobile operating systems." msgstr "" +"Principalul software de sistem care gestionează resursele de hardware și " +"software pentru calculator și oferă servicii comune pentru programele de " +"calculator. Cele mai utilizate sisteme de operare pentru desktop sunt " +"Windows, macOS și Linux. Android și iOS sunt sistemele de operare mobile " +"dominante."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Orbot" -msgstr "" +msgstr "### Orbot"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8200,16 +8205,23 @@ msgid "" "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" +"[Orbot] " +"(https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android) este " +"o [aplicație](#app) gratuită din The Guardian Project care abilitează alte " +"aplicații de pe dispozitiv să folosiți internetul mai în siguranță. Orbot " +"folosește [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) pentru a [cripta] " +"(#encryption) [traficul](#traffic) de pe Internet și îl ascunde folosind " +"salturi printr-o serie de computere din întreaga lume."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Orfox" -msgstr "" +msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "Orfox is no longer maintained or supported." -msgstr "" +msgstr "Orfox nu mai este întreținut sau suportat."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8218,16 +8230,19 @@ msgid "" "Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " "[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr "" +"Pentru a naviga pe web folosind Tor pe Android, vă rugăm să folosiți " +"[aplicația](#app) [Tor Browser pentru Android] " +"(https://www.torproject.org/download/#android) dezvoltată de Proiectul Tor."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## P" -msgstr "" +msgstr "## P"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### pluggable transports" -msgstr "" +msgstr "### transporturi conectabile"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8235,6 +8250,8 @@ msgid "" "Tools that [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) can use to disguise the " "[traffic](#traffic) it sends out." msgstr "" +"Instrumentele pe care [Tor] (#tor-/-tor-network/-core-tor) le poate folosi " +"pentru a deghiza [traficul](#traffic) pe care îl trimite."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org