commit d241cb521fa937f3fd3d66cdb0fee89b9f25ba7a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jan 17 12:53:46 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+fa.po | 10 +++++++--- 1 file changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index d67f553085..2550f51acd 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "چرا نام آن تور می باشد؟" #: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/ #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor is the onion routing network." -msgstr "" +msgstr "تور شبکه مسیریابی پیازی می باشد."
#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/ #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -1125,6 +1125,8 @@ msgid "" "If you are using macOS, you can [install " "GPGTools](https://www.gpgtools.org)." msgstr "" +"اگر در حال استفاده از مک هستید، می توانید [GPGTools را نصب " +"کنید](https://www.gpgtools.org)."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -1481,7 +1483,7 @@ msgstr "obfs4proxy.exe ( اگر شما از پل استفاده میکنید) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) msgid "* For macOS" -msgstr "" +msgstr "* برای مک"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) @@ -2592,7 +2594,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.title) msgid "Gmail warns me that my account may have been compromised" -msgstr "" +msgstr "Gmail به من می گوید که حساب کاربری من در معرض خطر قرار گرفته است"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) @@ -2683,6 +2685,8 @@ msgid "" "Please see the [Installation](https://tb-" "manual.torproject.org/installation/) section in the Tor Browser Manual." msgstr "" +"لطفا بخش [نصب](https://tb-manual.torproject.org/installation/) را در راهنما " +"مرورگر تور ببینید."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.title)
tor-commits@lists.torproject.org