commit d2c27f1c7848eaa96575470f9d1caf16c500f975 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Dec 18 01:46:05 2013 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed --- pt_BR/pt_BR.po | 47 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po index 07c7926..550233f 100644 --- a/pt_BR/pt_BR.po +++ b/pt_BR/pt_BR.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Communia ameaneantie@riseup.net, 2013 # bruuh bruuh@outlook.com, 2012 # Communia ameaneantie@riseup.net, 2013 +# ebonsi, 2013 # bruuh bruuh@outlook.com, 2012 # NICEcookie rafaelmartinsrm@gmail.com, 2012 # NicoleC. nicole_calderari@hotmail.com, 2013 @@ -16,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-07 16:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-15 09:19+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-15 11:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-18 01:38+0000\n" +"Last-Translator: ebonsi\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -123,71 +124,71 @@ msgid "" "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" msgstr "Criar um link em $HOME para todos os arquivos ou diretórios encontrados no diretório `dotfiles`"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:226 msgid "Setup Tails persistent volume" msgstr "Configurar o volume persistente do Tails"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:331 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:330 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." msgstr "O dispositivo %s já possui um volume persistente."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:339 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338 #, perl-format msgid "Device %s has not enough unallocated space." msgstr "O dispositivo %s não possui espaço livre suficiente."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:347 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:361 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." msgstr "O dispositivo %s não possui nenhum volume persistente."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:353 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352 msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." msgstr "Não é possível suprimir o volume persistente durante o seu uso. Reinicie Tails sem suprimi-lo."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:371 msgid "Persistence volume is not unlocked." msgstr "O volume persistente não foi desbloqueado."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:377 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:376 msgid "Persistence volume is not mounted." msgstr "O volume persistente não foi montado."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:382 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:381 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" msgstr "O volume persistente é ilegível. Há problemas de permissão ou de propriedade?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:386 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" msgstr "O volume persistente não é gravável. E possível que ele tenha sido montado com a opção "somente leitura"?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:396 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395 #, perl-format msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." -msgstr "Tails está funcionando para non-USB / non-SDIO dispositivo %s." +msgstr "O Tails está funcionando de um non-USB / non-SDIO dispositivo %s."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:402 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401 #, perl-format msgid "Device %s is optical." msgstr "O dispositivo %s é ótico."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408 #, perl-format msgid "Device %s was not created using Tails USB installer." msgstr "O dispositivo %s não foi criado a partir do Tails USB installer."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:443 msgid "Error" msgstr "Erro"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:680 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:658 msgid "Persistence wizard - Finished" msgstr "Assistente do volume persistente - Terminou"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:683 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:661 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" @@ -254,11 +255,11 @@ msgstr "A partição do volume persistente do Tails será montada."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 msgid "Correcting permissions of the persistent volume." -msgstr "Corrigindo permissões para o volume permanente." +msgstr "Corrigindo as permissões do volume persistente."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." -msgstr "As permissões do volume permanente serão corrigidas." +msgstr "As permissões do volume persistente serão corrigidas."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308 msgid "Creating..." @@ -314,10 +315,10 @@ msgstr "O volume persistente %s (%s), no dispositivo <b>%s %s</b>, será suprimi msgid "Delete" msgstr "Suprimir"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:91 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:100 msgid "Deleting..." msgstr "Suprimindo..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:94 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103 msgid "Deleting the persistent volume..." msgstr "Suprimindo o volume persistente..."
tor-commits@lists.torproject.org