commit 4b28e4314a131fef9bd4ad85c6a7257501131672 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Sep 16 05:47:50 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+tr.po | 79 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 71 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 12203c45f4..89d16bfe0e 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -7101,6 +7101,9 @@ msgid "" "authentication information in the [Network Settings](https://tb-" "manual.torproject.org/running-tor-browser/)." msgstr "" +"Tor Browser kullanıyorsanız, vekil sunucu adresini, kapı numarasını ve " +"kimlik doğrulama bilgilerini [Ağ ayarları](https://tb-manual.torproject.org" +"/running-tor-browser/) bölümünden ayarlayabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description) @@ -7111,6 +7114,12 @@ msgid "" "If your proxy requires authentication, see the `HTTPSProxyAuthenticator` " "option. Example with authentication:" msgstr "" +"Başka bir şekilde Tor kullanıyorsanız, vekil sunucu bilgilerini torc " +"dosyanızda ayarlayabilirsiniz. [Rehber " +"sayfasındaki](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-" +"manual.html.en#HTTPSProxy) `HTTPSProxy` yapılandırma seçeneğine " +"bakabilirsiniz. Vekil sunucunuz kimlik doğrulama gerektiriyorsa, " +"`HTTPSProxyAuthenticator` seçeneğine bakın. Kimlik doğrulama örneği:"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description) @@ -7138,12 +7147,12 @@ msgstr "```" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description) msgid "HTTPSProxy 10.0.0.1:8080" -msgstr "" +msgstr "HTTPSProxy 10.0.0.1:8080"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description) msgid "HTTPSProxyAuthenticator myusername:mypass" -msgstr "" +msgstr "HTTPSProxyAuthenticator KullanıcıAdım:Parolam"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description) @@ -7152,6 +7161,10 @@ msgid "" "you may find [this post in the " "archives](https://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html) useful." msgstr "" +"Şu anda yalnız temel kimlik doğrulama yöntemini destekliyoruz. Bununla " +"birlikte NTLM kimlik doğrulama yöntemini kullanmanız gerekiyorsa [bu arşiv " +"yazısı](https://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html) işinize " +"yarayabilir."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description) @@ -7161,21 +7174,26 @@ msgid "" "manual.html.en#Socks4Proxy). Using a SOCKS 5 proxy with authentication might" " look like this:" msgstr "" +"SOCKS vekil sunucu kullanmak için [rehber " +"sayfasındaki](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-" +"manual.html.en#Socks4Proxy) "Socks4Proxy", "Socks5Proxy" ve ilgili torc " +"seçeneklerine bakın. ). Kimlik doğrulamalı bir SOCKS 5 vekil sunucu " +"kullanamı şöyle görünebilir:"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description) msgid "Socks5Proxy 10.0.0.1:1080" -msgstr "" +msgstr "Socks5Proxy 10.0.0.1:1080"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description) msgid "Socks5ProxyUsername myuser" -msgstr "" +msgstr "Socks5ProxyUsername KullanıcıAdım"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description) msgid "Socks5ProxyPassword mypass" -msgstr "" +msgstr "Socks5ProxyPassword Parolam"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description) @@ -8668,6 +8686,8 @@ msgstr "" #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.title) msgid "How to circumvent the Great Firewall and connect to Tor from China?" msgstr "" +"Büyük Güvenlik Seddi nasıl aşılır ve Çin içinden Tor ile nasıl bağlantı " +"kurulur?"
#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/ #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description) @@ -8676,6 +8696,9 @@ msgid "" "Firewall](https://en.wikipedia.org/wiki/Great_Firewall) and connect to the " "Tor network." msgstr "" +"Çin'deki kullanıcıların [Büyük Güvenlik " +"Seddini](https://en.wikipedia.org/wiki/Great_Firewall) atlatması ve Tor ağı " +"ile bağlantı kurması için birkaç adım atması gerekir."
#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/ #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description) @@ -8684,6 +8707,10 @@ msgid "" "[gettor@torproject.org](mailto:gettor@torproject.org) with the subject " ""windows zh-cn" or other operating system (linux or macos)" msgstr "" +"Öncelikle, güncel bir Tor Browser sürümünü edinin: " +"[gettor@torproject.org](mailto:gettor@torproject.org) adresine "windows zh-" +"cn" veya başka bir işletim sistemi (linux ya da macos) konulu bir e-posta " +"gönderin."
#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/ #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description) @@ -8691,17 +8718,21 @@ msgid "" "After installing Tor Browser, you will probably not be able to connect " "directly to the Tor network, because the Great Firewall is blocking Tor." msgstr "" +"Tor Browser uygulamasını kurduktan sonra, Büyük Güvenlik Seddi Tor " +"bağlantılarını engellediği için büyük olasılıkla doğrudan Tor ağı ile " +"bağlantı kuramayacaksınız."
#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/ #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Therefore, the second step will be to obtain a bridge that works in China." msgstr "" +"Bu nedenle ikinci adım Çin içinde çalışan bir köprü edinmek olacaktır."
#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/ #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description) msgid "There are three options to unblock Tor in China:" -msgstr "" +msgstr "Çin içinde Tor engellemesini kaldırmak için üç seçenek kullanabilir:"
#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/ #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description) @@ -8709,6 +8740,8 @@ msgid "" "1. **meek-azure:** it looks like you are browsing a Microsoft website " "instead of using Tor." msgstr "" +"1. **meek-azure:** Tor kullanmak yerine bir Microsoft web sitesinde " +"geziniyormuşsunuz gibi görünür."
#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/ #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description) @@ -8716,12 +8749,16 @@ msgid "" "However, because it has a bandwidth limitation, this option will be quite " "slow." msgstr "" +"Bununla birlikte, bant genişliği sınırlaması olduğu için bu seçenek oldukça " +"yavaştır."
#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/ #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "You can select meek-azure from Tor Browser's built-in bridges dropdown." msgstr "" +"Tor Browser ayarlarındaki iç köprüler açılır menüsünden meek-azure olarak " +"seçebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/ #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description) @@ -8729,11 +8766,13 @@ msgid "" "1. **[Snowflake](/censorship/what-is-snowflake/):** uses ephemeral proxies " "to connect to the Tor network." msgstr "" +"1. **[Snowflake](/censorship/what-is-snowflake/):** Tor ağı ile bağlantı " +"kurmak için geçici vekil sunucular kullanır."
#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/ #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description) msgid "It's available in Tor Browser stable version (Desktop and Android)." -msgstr "" +msgstr "Kararlı Tor Browser sürümlerinde (Masaüstü ve Android) bulunur."
#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/ #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description) @@ -8741,6 +8780,8 @@ msgid "" "You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge " "dropdown](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)." msgstr "" +"Tor Browser [hazır köprüler bölümünden](/censorship/how-can-i-use-" +"snowflake/) Snowflake olarak seçebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/ #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description) @@ -8752,6 +8793,12 @@ msgid "" "bridge](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) from outside " "China." msgstr "" +"1. **Özel ve listelenmemiş obfs4 köprüleri:** Kullanıcıların " +"[frontdesk@torproject.org](mailto:frontdesk@torproject.org) adresinden özel " +"bir köprü istemeleri gerekir. Teknoloji bilgileri yeterliyse, Çin dışında " +"kendi [obfs4 " +"köprülerini](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) " +"işletebilirler."
#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/ #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description) @@ -8760,6 +8807,9 @@ msgid "" "([HTTPS](https://bridges.torproject.org), email), and built-in obfs4 bridges" " bundled in Tor Browser most likely won't work." msgstr "" +"BridgeDB ([HTTPS](https://bridges.torproject.org), e-posta) tarafından " +"dağıtılan köprülerin ve Tor Browser içine eklenmiş hazır obfs4 köprülerinin " +"büyük olasılıkla çalışmayacağını unutmayın."
#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/ #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description) @@ -8768,6 +8818,9 @@ msgid "" "logs](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/) and try " "another option." msgstr "" +"Aşağıdaki seçeneklerden hiçbiri çalışmıyorsa, [Tor " +"günlüklerinizi](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/) " +"denetleyerek başka bir seçenek deneyin."
#: https//support.torproject.org/censorship/gettor-1/ #: (content/censorship/gettor-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -8874,6 +8927,8 @@ msgid "" "GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " "[email](/censorship/gettor-2) instead." msgstr "" +"Twitter üzerinden kullanılan GetTor şu anda bakımda. Lütfen onun yerine " +"[e-posta](/cencorship/gettor-2) kullanın."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title) @@ -10005,6 +10060,12 @@ msgid "" "in their [torrc](https://support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/) " "configuration files when IPv6 connectivity is available." msgstr "" +"Tor [IPv6 desteği sınırlıdır](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6" +"-support-tor-network). IPv6 bağlantısı kullanabilen her aktarıcı " +"işletmecisinin [torrc](https://support.torproject.org/tbb/tbb-editing-" +"torrc/) yapılandırma dosyasını güncelleyerek [IPv6 özelliğini " +"etkinleştirmesini](https://community.torproject.org/relay/setup/post-" +"install/) teşvik ediyoruz."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/ #: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description) @@ -14620,6 +14681,8 @@ msgid "" "Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies" "](/relay-operators/exit-policies/)." msgstr "" +"Son olarak, Tor aktarıcılarının [bağımsız çıkış ilkeleri](/relay-operators" +"/exit-policies/) olduğunu unutmayın."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -16075,7 +16138,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/ #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify tor source code?" -msgstr "" +msgstr "Tor kaynak kodunu nasıl doğrularım?"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/ #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org