[translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

commit 56b6cc6b2bbf9c2f6b52c977742f77fa3897eee9 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Mon Mar 17 21:45:42 2014 +0000 Update translations for tor-launcher-network-settings --- bs/network-settings.dtd | 6 +++--- uk/network-settings.dtd | 26 +++++++++++++------------- 2 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/bs/network-settings.dtd b/bs/network-settings.dtd index 4cedae6..7c76eb9 100644 --- a/bs/network-settings.dtd +++ b/bs/network-settings.dtd @@ -4,8 +4,8 @@ <!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection."> -<!ENTITY torSettings.yes "Yes"> -<!ENTITY torSettings.no "No"> +<!ENTITY torSettings.yes "Da"> +<!ENTITY torSettings.no "Ne"> <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Which of the following best describes your situation?"> <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied."> @@ -39,7 +39,7 @@ <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname"> <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Šifra"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> diff --git a/uk/network-settings.dtd b/uk/network-settings.dtd index 537d479..fdf9ce6 100644 --- a/uk/network-settings.dtd +++ b/uk/network-settings.dtd @@ -2,7 +2,7 @@ <!-- For "first run" wizard: --> -<!ENTITY torsettings.prompt "Перед тим, як підключитися до мережі Tor, необхідно надати інформацію про підключення до Інтернету цього комп'ютера."> +<!ENTITY torsettings.prompt "Перед тим, як підключитися до мережі Tor, необхідно надати інформацію про підключення до Інтернету Вашого комп'ютера."> <!ENTITY torSettings.yes "Так"> <!ENTITY torSettings.no "Ні"> @@ -17,34 +17,34 @@ <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Цьому комп'ютеру необхідно використовувати проксі для доступу в Інтернет?"> <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> -<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Якщо Ви не знаєте, як відповісти на це питання, подивіться налаштування Інтернету в іншому браузері, щоб побачити чи він налаштований на використання проксі-сервера."> +<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Якщо Ви не знаєте, як відповісти на це питання, подивіться налаштування Інтернету в іншому браузері, щоб побачити чи він налаштований на використання проксі."> <!ENTITY torSettings.enterProxy "Задати параметри проксі"> <!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Чи даний комп'ютер підключений до Інтернету через брандмауер, який дозволяє підключення тільки до певних портів?"> <!ENTITY torSettings.firewallHelp "Якщо Ви не знаєте, як відповісти на це питання, виберіть Ні. Якщо у Вас виникли проблеми з підключенням до мережі Tor, змініть дане налаштування."> -<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Введіть список портів через кому, які відкрити у брандмауері."> +<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Введіть список портів, відкритих у брандмауері, через кому."> <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ваш Інтернет-провайдер (ISP) блокує чи яким-небудь чином цензурує підключення до Tor мережі?"> -<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this question, choose No.  If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network."> +<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Якщо Ви не знаєте, як відповісти на це питання, виберіть Ні.  Якщо Ви виберете Так, Вам буде запропоновано налаштувати мости Tor, що є приватними трансляторами, які роблять більш важким блокування з'єднань з Tor мережі."> <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ви можете використати визначений перелік мостів або можете отримати і ввести набір мостів вручну."> <!-- Other: --> -<!ENTITY torsettings.startingTor "Підключення до Tor"> +<!ENTITY torsettings.startingTor "Підключення до Tor..."> <!ENTITY torsettings.restart "Перезавантажити"> <!ENTITY torsettings.optional "Додатково"> <!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Цей комп'ютер повинен використовувати проксі для доступу в Інтернет"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Тип proxy:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Тип проксі:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Адреса:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "ІР адреса або ім'я хосту"> <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Порт:"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Ім'я користувача"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Пароль"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Ім'я користувача:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Пароль:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Мій брандмауер дозволяє підключення тільки до певних портів"> -<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Дозволенні порти"> +<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Дозволенні порти:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Мій провайдер блокує доступ до мережі Tor"> <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Підключитися з визначеними мостами"> <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Тип транспорту:"> @@ -54,11 +54,11 @@ <!ENTITY torsettings.copyLog "Скопіювати журнал Tor до буферу обміну"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Допомога по ретрансляторам типу міст"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Якщо Ви не можете підключитися до мережі Tor, може бути, що Ваш інтернет-провайдер (ISP) або інша організація блокує Tor.  Часто можна обійти цю проблему за допомогою Tor мостів, що є приватними трансляторами, які важче заблокувати."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Ви можете використати визначений перелік мостів або отримати і ввести набір мостів вручну, використовуючи один з трьох перерахованих методів:"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Через Веб"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Відвідайте сторінку https://bridges.torproject.org"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Через автовідповідач електронної пошти"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to bridges@torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from a gmail.com or yahoo.com email address."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Надішліть повідомлення на адресу bridges@torproject.org зі стрічкою "get bridges" у тілі повідомлення.  Проте, для того, щоб ускладнити визначення великої кількості адрес мостів зловмисниками, необхідно відправити цей запит від поштової скриньки gmail.com або yahoo.com."> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Через допомогу"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help@rt.torproject.org.  Please note that a person will need to respond to each request."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "У крайньому випадку, Ви можете отримати адресу мосту, відправивши ввічливе повідомлення на адресу help@rt.torproject.org.  Зверніть увагу на те, що кожен запит обробляється людиною.">
participants (1)
-
translation@torproject.org