[translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

commit c5ff95a715daf7ae4f905f7095f48793f2002a81 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sun Oct 27 08:46:23 2013 +0000 Update translations for tor-launcher-network-settings_completed --- cs/network-settings.dtd | 55 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 55 insertions(+) diff --git a/cs/network-settings.dtd b/cs/network-settings.dtd new file mode 100644 index 0000000..9b7d584 --- /dev/null +++ b/cs/network-settings.dtd @@ -0,0 +1,55 @@ +<!ENTITY torsettings.dialog.title "Síťové nastavení TORu"> + +<!-- For "first run" wizard: --> + +<!ENTITY torsettings.prompt "Před připojením Tor balíku k Tor síti, musíte poskytnout informace o internetovém připojení tohoto počítače."> + +<!ENTITY torSettings.yes "Ano"> +<!ENTITY torSettings.no "Ne"> + +<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Která možnost nejlépe popisuje Vaši situaci?"> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Toto připojení počítače k internetu je cenzurováno, filtrováno, nebo zprostředkováno."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Potřebuji konfigurovat síťové nastavení."> +<!ENTITY torSettings.configure "Konfigurovat"> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "Připojení počítače nebrání žádné překážky."> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Chtěl bych se přímo připojit k Tor síti."> +<!ENTITY torSettings.connect "Připojit"> + +<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Potřebuje Váš počítač připojení k internetu přes proxy?"> +<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> +<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Jestli nevíte jak odpovědět na tuto otázku, podívejte se na internetové nastavení v jiném prohlížeči, aby jste zjistili, zda je nakonfigurován k použití proxy."> +<!ENTITY torSettings.enterProxy "Zadejte nastavení serveru proxy."> +<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Je počítač připojen k internetu přes firewall, který povoluje připojení pouze přes některé porty?"> +<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Jestli si nejste jisti, jak odpovědět na otázku, odpovězte NE. Jestliže narazíte na problémy s připojením k Tor síti, změňte toto nastavení."> +<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Zadejte čárkami oddělený seznam portů, které jsou povoleny firewallem."> +<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Jestli je toto internetové připojení cenzurováno, musíte použít mostní relé.  Jestli ne, prostě klikněte na Připojit se."> + +<!-- Other: --> + +<!ENTITY torsettings.startingTor "Čekání na start TORu"> +<!ENTITY torsettings.restart "Restart"> + +<!ENTITY torsettings.optional "Volitelný"> + +<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Tento počítač musí používat server proxy pro přístup k Internetu"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Typ Proxy:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresa:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresa nebo jméno hosta"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Uživatel:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Heslo."> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> +<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Tento počítač používá firewall, který povoluje připojení pouze přes některé porty."> +<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Povolené porty:"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Můj internetový poskytovatel (ISP) blokuje připojení k Tor síti"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Zadejte jedno nebo více mostních relé (jedno na řádek)."> +<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "address:port NEBO transport address:port"> + +<!ENTITY torsettings.copyLog "Zkopíruj logový soubor Toru do schránky"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Nápověda o mostních relé"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Pokud nejste schopni připojit se k síti Tor, je možné, že váš poskytovatel služeb Internetu (ISP) nebo jiná agentura blokuje Tor.  Často můžete tento problém vyřešit pomocí Tor mostů, které se chovají jako skryté relé, které je obtížnější blokovat."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "K získání mostních relé navštivte stránku: https://bridges.torproject.org"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Dalším způsobem, jak najít veřejné adresy mostů, je poslat mail na adresu bridges@torproject.org s tímto obsahem 'get bridges'.  Nicméně, aby bylo těžší pro útočníka získat více mostních adres, je třeba odeslat tuto žádost z e-mailové adresy z jedné z následujících domén: gmail.com nebo yahoo.com."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Také můžete požádat o mostní relé poslaním mailu na help@rt.torproject.org.">
participants (1)
-
translation@torproject.org