commit 654517cec9cf8b7301237d42e507284310032abe Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Feb 25 14:18:20 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- ja/ja.po | 13 +++++++++++-- 1 file changed, 11 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/ja/ja.po b/ja/ja.po index 03aab39..f3116ae 100644 --- a/ja/ja.po +++ b/ja/ja.po @@ -204,10 +204,14 @@ msgid "" "page for more information on the types of transport that are currently " "available." msgstr "" +"Tor ネットワークへの直接のアクセスがインターネットサービスプロバイダーや政府によってブロックされている場合があります。Tor Browser " +"にはこうしたブロックを回避するためのツール群が含まれています。これらのツールは「Pluggable " +"Transport」と呼ばれます。現在利用可能なトランスポートの種類についての情報は <link " +"xref="transports">Pluggable Transport</link> ページをご覧ください。"
#: circumvention.page:22 msgid "Using pluggable transports" -msgstr "" +msgstr "Pluggable Transport を使う"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1305,6 +1309,8 @@ msgid "" "outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security " "flaws that compromise your privacy and anonymity." msgstr "" +"Tor Browser " +"は常に最新の状態に保たれていなければなりません。もし古いバージョンのソフトウェアを使い続けると、あなたのプライバシーと匿名性を害する深刻なセキュリティ上の欠陥を抱えることになります。"
#: updating.page:18 msgid "" @@ -1313,10 +1319,13 @@ msgid "" "may see a written update indicator when Tor Browser opens. You can update " "either automatically or manually." msgstr "" +"Tor Browser は新しいバージョンのソフトウェアが公開されるとアップデートを促します。Torbutton " +"アイコンに黄色い三角形が表示され,Tor Browser " +"の起動時にアップデートインジケーターが表示されます。アップデートは自動または手動で行うことができます。"
#: updating.page:26 msgid "Updating Tor Browser automatically" -msgstr "" +msgstr "Tor Browser を自動でアップデートする"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
tor-commits@lists.torproject.org