commit de2070f24bb8b86b0c9b48cd60dd012e09cad08b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Dec 4 20:50:06 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+lt.po | 44 ++++++++++++++++++++++---------------------- contents+nb-NO.po | 7 ++++--- 2 files changed, 26 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po index 895dbd3e59..2641ec06dc 100644 --- a/contents+lt.po +++ b/contents+lt.po @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Tapimas Tor vertėju" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Making Tor Browser portable" -msgstr "Nešiojama Tor Naršyklė" +msgstr "Tor Naršyklės pavertimas perkeliama"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -1876,9 +1876,9 @@ msgid "" "censoring connections to the Tor network. Read the " "[Circumvention](/circumvention) section for possible solutions." msgstr "" -"Jei vis tiek negalite prisijungti, jūsų interneto paslaugų teikėjas gali " -"cenzūruoti ryšius su Tor tinklu. Perskaitykite skyrių " -"[Apėjimas](/lt/circumvention), jei norite rasti galimus sprendimus." +"Jei vis tiek negalite prisijungti, gali būti, kad jūsų interneto paslaugų " +"teikėjas cenzūruoja ryšius su Tor tinklu. Norėdami rasti galimus sprendimus," +" skaitykite skyrių [Apėjimas](/lt/circumvention)."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "* Ištrinkite Tor Naršyklės aplanką ar programą." #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Empty your Trash." -msgstr "* Išvalykite šiukšliadėžę." +msgstr "* Išvalykite šiukšlinę."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2167,8 +2167,8 @@ msgid "" "Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " "used." msgstr "" -"Atminkite, kad jūsų operacinės sistemos standartinė "Uninstall" funkcija " -"nėra naudojama." +"Turėkite omenyje, kad nėra naudojama jūsų operacinės sistemos standartinė " +""Šalinimo" paslaugų programa."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title) @@ -2180,8 +2180,8 @@ msgstr "ŽINOMOS PROBLEMOS" msgid "" "* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time." msgstr "" -"* Tam, kad nustatytų teisingą laiką, Tor reikia jūsų sistemos laikrodžio (ir" -" laiko juostos)." +"* Tor reikia, kad jūsų sistemos laikrodis (ir jūsų laiko juosta) būtų " +"nustatyti į teisingą laiką."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgid "" "may need to be temporarily disabled:" msgstr "" "* Yra žinoma, kad šios užkardų programinės įrangos trukdo Tor ir jas gali " -"prireikti laikinai išjungti:" +"tekti laikinai išjungti:"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgid "" "security reasons." msgstr "" "* Vaizdo įrašai, kurie reikalauja Adobe Flash yra neprieinami. Flash yra " -"išjungta saugumo sumetimais." +"išjungtas saugumo sumetimais."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) @@ -2234,9 +2234,9 @@ msgid "" "* The Tor Browser package is dated January 1, 2000 00:00:00 UTC. This is to " "ensure that each software build is exactly reproducible." msgstr "" -"* Tor Naršyklės paketo data yra 2000m. Sausio 1d. 00:00:00 UTC. Tai " -"užtikrina, kad kiekviena programinės įrangos versija būtų tiksliai " -"atkuriama." +"* Tor Naršyklės paketo data yra 2000 m. sausio 1 d. 00:00:00 UTC. Tai " +"užtikrina, kad kiekvienas programinės įrangos darinys yra tiksliai " +"atkuriamas."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.title) msgid "MAKE TOR BROWSER PORTABLE" -msgstr "PADARYKITE TOR NARŠYKLĘ NEŠIOJAMA" +msgstr "PAVERSKITE TOR NARŠYKLĘ PERKELIAMA"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.description) @@ -2291,9 +2291,9 @@ msgid "" "If preferred, Tor Browser may be made portable by extracting it from its " "archive directly onto removable media such as a USB stick or SD card." msgstr "" -"Jei pageidaujama, Tor Naršyklė gali būti padaryta nešiojama, išskleidžiant " -"ją iš savo archyvo tiesiai į keičiamąją laikmeną, tokią kaip USB atmintinė " -"ar SD kortelė." +"Jei pageidaujama, Tor Naršyklė gali būti paversta perkeliama, išskleidžiant " +"ją iš archyvo tiesiai į keičiamąją laikmeną, tokią kaip USB atmintukas ar SD" +" kortelė."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2301,8 +2301,8 @@ msgid "" "It is recommended to use writable media so that Tor Browser can be updated " "as required." msgstr "" -"Rekomenduojama naudoti rašomąją laikmeną, kad Tor naršyklę būtų galima " -"atnaujinti to prireikus." +"Rekomenduojama naudoti įrašomąją laikmeną, kad, prireikus, Tor Naršyklę būtų" +" galima atnaujinti."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2310,8 +2310,8 @@ msgid "" "1. Plug in your removable media and format it. Any filesystem type will " "work." msgstr "" -"1. Prijunkite keičiamą laikmeną ir suformatuokite ją. Veiks bet koks failų " -"sistemos tipas." +"1. Prijunkite keičiamąją laikmeną ir ją suformatuokite. Tiks bet kokia failų" +" sistema."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) diff --git a/contents+nb-NO.po b/contents+nb-NO.po index 8414080281..308f031ed9 100644 --- a/contents+nb-NO.po +++ b/contents+nb-NO.po @@ -4,6 +4,7 @@ # erinm, 2019 # 490cdfb601cecc09e36402222ad5913c, 2019 # Allan Nordhøy epost@anotheragency.no, 2019 +# Tim Sivertsen, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-29 10:58+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy epost@anotheragency.no, 2019\n" +"Last-Translator: Tim Sivertsen, 2019\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2061,7 +2062,7 @@ msgstr ""
#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11 msgid "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online." -msgstr "" +msgstr "Sporing, overvåking og sensur er utbredt på nettet."
#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20 msgid "TAKE BACK THE INTERNET WITH TOR" @@ -2074,7 +2075,7 @@ msgstr ""
#: lego/templates/banner.html:37 templates/banner.html:37 msgid "Give today, and Mozilla will match your donation." -msgstr "" +msgstr "Gi i dag, og Mozilla matcher donasjonen din."
#: lego/templates/footer.html:10 lego/templates/footer.html:19 #: lego/templates/navbar.html:84 templates/footer.html:10
tor-commits@lists.torproject.org