commit ae2c9b84675557c10d0a5db501f32e2bf84c693b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Apr 10 13:19:42 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-openpgp-applet... --- hr/openpgp-applet.pot | 55 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/hr/openpgp-applet.pot b/hr/openpgp-applet.pot index b1b263a095..d69917b5f2 100644 --- a/hr/openpgp-applet.pot +++ b/hr/openpgp-applet.pot @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the OpenPGP_Applet package. # # Translators: +# milotype mail@milotype.de, 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:07-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 21:02+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-10 13:09+0000\n" +"Last-Translator: milotype mail@milotype.de\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,31 +20,31 @@ msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:160 msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?" -msgstr "Izaći ćete iz OpenPGP aplikacije. Jeste li sigurni?" +msgstr "Izaći ćeš iz OpenPGP programa. Zaista to želiš?"
#: bin/openpgp-applet:172 msgid "OpenPGP encryption applet" -msgstr "OpenPGP aplikacija za enkripciju" +msgstr "OpenPGP program za šifriranje"
#: bin/openpgp-applet:175 msgid "Exit" -msgstr "Izlaz" +msgstr "Izađi"
#: bin/openpgp-applet:177 msgid "About" -msgstr "O" +msgstr "Informacije"
#: bin/openpgp-applet:232 msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase" -msgstr "Enkriptiraj Clipboard s _Lozinkom" +msgstr "Šifriraj međuspremnik s _lozinkom"
#: bin/openpgp-applet:235 msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys" -msgstr "Potpiši/Šifriraj Clipboard s javnim _ključevima" +msgstr "Potpiši/Šifriraj međuspremnik s javnim _ključevima"
#: bin/openpgp-applet:240 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard" -msgstr "_Dešifriraj/Potvrdi Clipboard" +msgstr "_Dešifriraj/Potvrdi međuspremnik"
#: bin/openpgp-applet:244 msgid "_Manage Keys" @@ -55,23 +56,23 @@ msgstr "_Otvori uređivač teksta"
#: bin/openpgp-applet:292 msgid "The clipboard does not contain valid input data." -msgstr "Clipboard ne sadrži važeće ulazne podatke. " +msgstr "Međuspremnik ne sadrži važeće ulazne podatke. "
#: bin/openpgp-applet:337 bin/openpgp-applet:339 bin/openpgp-applet:341 msgid "Unknown Trust" -msgstr "Nepoznato Povjerenje" +msgstr "Nepoznato povjerenje"
#: bin/openpgp-applet:343 msgid "Marginal Trust" -msgstr "Rubno Povjerenje" +msgstr "Marginalno povjerenje"
#: bin/openpgp-applet:345 msgid "Full Trust" -msgstr "Potpuno Povjerenje" +msgstr "Potpuno povjerenje"
#: bin/openpgp-applet:347 msgid "Ultimate Trust" -msgstr "Ultimativno Povjerenje" +msgstr "Ultimativno povjerenje"
#: bin/openpgp-applet:400 msgid "Name" @@ -79,15 +80,15 @@ msgstr "Ime"
#: bin/openpgp-applet:401 msgid "Key ID" -msgstr "Identifikacija ključa" +msgstr "ID ključa"
#: bin/openpgp-applet:402 msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "Stanje"
#: bin/openpgp-applet:433 msgid "Fingerprint:" -msgstr "Otisak prsta:" +msgstr "Digitalni otisak:"
#: bin/openpgp-applet:436 msgid "User ID:" @@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "Nijedan (Ne potpisuj)"
#: bin/openpgp-applet:528 msgid "Select recipients:" -msgstr "Izaberi primatelje:" +msgstr "Odaberi primatelje:"
#: bin/openpgp-applet:536 msgid "Hide recipients" @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "Sakrij primatelje" msgid "" "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise " "anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are." -msgstr "Sakrij identifikacije svih primatelja enkriptirane poruke. U suprotnom svatko tko vidi enkriptiranu poruku može vidjeti tko su primatelji." +msgstr "Sakrij identifikacije svih primatelja šifrirane poruke. U suprotnom, svatko tko vidi šifriranu poruku može vidjeti tko su primatelji."
#: bin/openpgp-applet:545 msgid "Sign message as:" @@ -120,11 +121,11 @@ msgstr "Potpiši poruku kao:"
#: bin/openpgp-applet:549 msgid "Choose keys" -msgstr "Izaberi ključeve" +msgstr "Odaberi ključeve"
#: bin/openpgp-applet:589 msgid "Do you trust these keys?" -msgstr "Vjerujete li ovim ključevima?" +msgstr "Vjeruješ ovim ključevima?"
#: bin/openpgp-applet:592 msgid "The following selected key is not fully trusted:" @@ -138,17 +139,17 @@ msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?" msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?" msgstr[0] "Vjerujete li ovom ključu dovoljno da ga svejedno koristite?" msgstr[1] "Vjerujete li ovom ključu dovoljno da ga svejedno koristite?" -msgstr[2] "Vjerujete li ovim ključevima dovoljno da ih svejedno koristite?" +msgstr[2] "Vjeruješ li ovim ključevima dovoljno da se svejedno koriste?"
#: bin/openpgp-applet:623 msgid "No keys selected" -msgstr "Nijedan ključ nije izabran " +msgstr "Nijedan ključ nije odabran "
#: bin/openpgp-applet:625 msgid "" "You must select a private key to sign the message, or some public keys to " "encrypt the message, or both." -msgstr "Morate izabrati privatni ključ da biste potpisali poruku, ili neke javne ključeve da biste enkriptirali poruku, ili oboje." +msgstr "Za potpisivanje poruke odaberi privatni ključ, za šifriranje poruke odaberi neke javne ključeve ili odaberi oboje."
#: bin/openpgp-applet:653 msgid "No keys available" @@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "Nema dostupnih ključeva" #: bin/openpgp-applet:655 msgid "" "You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages." -msgstr "Trebate privatni ključ da biste potpisali poruke ili javni ključ da biste ih enkriptirali." +msgstr "Za potpisivanje poruke trebaš jedan privatni ključ, za šifriranje poruke trebaš jedan javni ključ."
#: bin/openpgp-applet:783 msgid "GnuPG error" @@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "GnuPG greška"
#: bin/openpgp-applet:804 msgid "Therefore the operation cannot be performed." -msgstr "Stoga operacija ne može biti izvršena." +msgstr "Stoga se operacija ne može izvršiti."
#: bin/openpgp-applet:854 msgid "GnuPG results" @@ -177,4 +178,4 @@ msgstr "GnuPG izlazne vrijednosti:"
#: bin/openpgp-applet:885 msgid "Other messages provided by GnuPG:" -msgstr "Druge poruke pružene od strane GnuPG-a:" +msgstr "Ostale poruke pružene od GnuPG-a:"
tor-commits@lists.torproject.org