commit c739017b532ad15dcbd166dafc135cae049f2d88 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Sep 20 07:49:28 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-persistence-se... --- sk/sk.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/sk/sk.po b/sk/sk.po index a62e5fc4d..ae47cd0d1 100644 --- a/sk/sk.po +++ b/sk/sk.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-14 14:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-20 07:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-20 07:47+0000\n" "Last-Translator: Matúš mato699@gmail.com\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Nastavenia sieťových zariadení a pripojení"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 msgid "Additional Software" -msgstr "Ďalší softvér" +msgstr "Dodatočný softvér"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102 msgid "Software installed when starting Tails" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Thunderbird"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137 msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings" -msgstr "E-maily a nastavenia z Thunderbirdu" +msgstr "E-maily, RSS zdroje a nastavenia z Thunderbirdu"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 msgid "GnuPG" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "SSH klient"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197 msgid "SSH keys, configuration and known hosts" -msgstr "SSH kľúče, konfigurácia a známi hostovia" +msgstr "SSH kľúče, konfigurácia a známe počitače"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210 msgid "Dotfiles" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Sprievodca vytvorenia trvalého oddielu - Vytvorenie trvalého oddielu"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:93 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" -msgstr "Zvoľte si prístupové heslo za účelom ochrany perzistentného média" +msgstr "Zvoľte si prístupové heslo za účelom ochrany trvalého oddielu"
#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:97 @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Zvoľte si prístupové heslo za účelom ochrany perzistentného média msgid "" "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." -msgstr "Perzistentné médium veľkosti %s bude vytvorené na zariadení <b>%s %s</b>. Dáta na tomto médiu budú uložené v zašifrovanej podobe chránenej prístupovým heslom." +msgstr "Trvalý oddiel veľkosti %s bude vytvorený na zariadení <b>%s %s</b>. Dáta na tomto oddiely budú uložené v zašifrovanej podobe chránenej prístupovým heslom."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:102 msgid "Create" @@ -220,7 +220,7 @@ msgid "" "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted " "persistence</i> page of the Tails documentation to learn more." -msgstr "<b>Pozor!</b> Využívanie dátovej trvanlivosti so sebou obnáša isté následky, ktorým je nutné dobre porozumieť. Tails vam nepomôže ak ju použijete zle! Pozrite si <i>Šifrovanie trvnanlivého oddielu</i> v Tails dokumentácii o trvanlivosti dát ak sa chcete dozvedieť viac." +msgstr "<b>Pozor!</b> Využívanie trvalého oddielu so sebou obnáša isté následky, ktorým je nutné dobre porozumieť. Tails vam nepomôže ak ju použijete zle! Pozrite si <i>Šifrovanie trvnanlivého oddielu</i> v Tails dokumentácii o trvanlivosti dát ak sa chcete dozvedieť viac."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:170 msgid "Passphrase:" @@ -247,27 +247,27 @@ msgstr "Zlyhalo"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:292 msgid "Mounting Tails persistence partition." -msgstr "Pripája sa Tails perzistentná partícia." +msgstr "Pripája sa Tails trvalá partícia."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295 msgid "The Tails persistence partition will be mounted." -msgstr "Tails perzistentná partícia bude pripojená." +msgstr "Tails trvalá partícia bude pripojená."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:304 msgid "Correcting permissions of the persistent volume." -msgstr "Korigujú sa oprávnenia perzistentného média." +msgstr "Korigujú sa oprávnenia trvalého oddielu."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:307 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." -msgstr "Oprávnenia perzistentného média budú skorigované." +msgstr "Oprávnenia trvalého oddielu budú skorigované."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:315 msgid "Creating default persistence configuration." -msgstr "Vytvorenie predvolenej konfigurácie trvalého oddielu..." +msgstr "Vytváranie predvolenej konfigurácie trvalého oddielu."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:318 msgid "The default persistence configuration will be created." -msgstr "Predvolená konfigurácia trvalého oddielu bude vytvorená..." +msgstr "Predvolená konfigurácia trvalého oddielu bude vytvorená."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:333 msgid "Creating..." @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Vytváram..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:336 msgid "Creating the persistent volume..." -msgstr "Vytvára sa perzistentné médium..." +msgstr "Vytvára sa trvalý oddiel..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" @@ -283,13 +283,13 @@ msgstr "Sprievodca vytvorenia trvalého oddielu - Odstránenie trvalého oddielu
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56 msgid "Your persistent data will be deleted." -msgstr "Vaše perzistentné dáta budú uložené." +msgstr "Vaše trvalé dáta budú uložené."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60 #, perl-format msgid "" "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." -msgstr "Perzistentná partícia %s (%s) na zariadení <b>%s %s</b> bude odstránená." +msgstr "Trvalý oddiel %s (%s) na zariadení <b>%s %s</b> bude odstránený."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66 msgid "Delete" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Odstraňuje sa..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120 msgid "Deleting the persistent volume..." -msgstr "Odstraňuje sa perzistentné médium..." +msgstr "Odstraňuje sa trvalý oddiel..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Sprievodca vytvorenia trvalého oddielu - Konfigurácia trvalého oddiel
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" -msgstr "Zvoľte súbory, ktoré budú uložené v perzistentnom médiu" +msgstr "Zvoľte súbory, ktoré budú uložené na trvalom oddiely"
#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95 @@ -329,4 +329,4 @@ msgstr "Ukladám..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198 msgid "Saving persistence configuration..." -msgstr "Ukladá sa konfigurácia trvanlivosti dát..." +msgstr "Ukladá sa konfigurácia trvalého oddielu..."
tor-commits@lists.torproject.org