commit 98c9342dc7e1313eb74e5aa25b61848ff24d04e1 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Oct 28 13:15:30 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-conte... --- contents+id.po | 15 ++++++++++++++- 1 file changed, 14 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po index d2ee00e409..5ffe3653d5 100644 --- a/contents+id.po +++ b/contents+id.po @@ -72,6 +72,8 @@ msgid "" "- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check " "the integrity of the downloaded file by verifying its signature." msgstr "" +"- Langkah 3: Unduh Tor Browser dari salah satu penyedia. Setelah selesai, " +"periksa integritas berkas yang diunduh dengan memverifikasi tanda tangannya."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "- Step 4: If required, get some bridges!" @@ -167,6 +169,10 @@ msgid "" "want to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the " "Tor Launcher window that appears when you first run Tor Browser." msgstr "" +"Saat Anda memulai Tor Browser untuk pertama kalinya, Anda akan ditanya " +"apakah Anda ingin menggunakan bridge. Untuk menggunakan transport pluggable," +" klik 'Konfigurasi' di jendela Tor Launcher yang muncul saat Anda pertama " +"kali menjalankan Tor Browser."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -175,6 +181,10 @@ msgid "" "bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor' from the menu on the left of the" " screen." msgstr "" +"Anda juga dapat mengonfigurasi transport pluggable saat Tor Browser sedang " +"berjalan dengan memilih 'Preferensi' dari menu pengaturan di sebelah kanan " +"bilah alamat. Setelah berada di Preferensi, navigasikan ke 'Tor' dari menu " +"di sebelah kiri layar."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -182,6 +192,9 @@ msgid "" "bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport " "you'd like to use." msgstr "" +"Pada bagian 'Bridge', pilih 'Gunakan bridge' dan 'Pilih bridge internal'. " +"Klik menu tarik-turun dan pilih transportasi yang dapat dipasang yang ingin " +"Anda gunakan."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "Click 'OK' to save your settings." @@ -228,7 +241,7 @@ msgstr "Donasi Anda akan dicocokkan oleh Friends of Tor hingga $100,000."
#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32 msgid "Donate now" -msgstr "" +msgstr "Donasi Sekarang"
#: lego/templates/banner.html:34 templates/banner.html:34 msgid "DONATE NOW"
tor-commits@lists.torproject.org