commit c9242a676b41f79312123556c72a1fc36e1a4fe4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat May 1 17:46:56 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+he.po | 12 ++++++------ contents+zh-CN.po | 6 +++--- 2 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index f05c63e0c4..c5aab4ac84 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -1516,9 +1516,9 @@ msgid "" "service in order to connect to it. An onion address is a string of 16 (and " "in V3 format, 56) mostly random letters and numbers, followed by ".onion"." msgstr "" -"כפי שבכל אתר אחר, יש צורך לדעת את כתובת שרות הבצל כדי להתחבר אליו. כתובת בצל" -" היא רצף תוים בגודל 16 16 (and in V3 format, 56) בעקר אותיות ומספרים ובסופו," -" ".onion"." +"כפי שבכל אתר אחר יש צורך לדעת את כתובת שרות הבצל כדי להתחבר אליו. כתובת בצל " +"היא רצף תוים בגודל 16 (ובפורמט V3 ,56) בעקר אותיות ומספרים ובסופו, " +"".onion"."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -1527,8 +1527,8 @@ msgid "" "in the URL bar an icon of an onion displaying the state of your connection: " "secure and using an onion service." msgstr "" -"כאשר נגשים לאתר אשר משתמש בשרות בצל, דפדפן Tot יראה בסרגל הכתובת צלמית של " -"בצל המוצגת בסטטוס של הקשר: מאובטח ומשתמש בשרות בצל." +"כאשר ניגשים לאתר אשר משתמש בשרות בצל, דפדפן Tot יראה בסרגל הכתובת צלמית של " +"בצל המוצגת במצב הקשר: מאובטח ומשתמש בשרות בצל."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgid "" "Another way to learn about an onion site is if the website administrator has" " implemented a feature called Onion-Location." msgstr "" -"דרך אחרת ללימוד על אתר בצל הנה אם האדמינסטרטור הפעיל תכונה הנקראת Onion-" +"דרך אחרת ללמוד על אתר בצל הנה אם האדמינסטרטור הפעיל תכונה הנקראת Onion-" "Location."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index 4e8cc0c01a..56413b16ff 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -7,10 +7,10 @@ # Runzhe Liang 18051080098@163.com, 2020 # ヨイツの賢狼ホロ, 2021 # Gus, 2021 -# ff98sha, 2021 # Emma Peel, 2021 # Scott Rhodes starring169@gmail.com, 2021 # MD Rights psychi2009@gmail.com, 2021 +# ff98sha, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-02 09:17+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: MD Rights psychi2009@gmail.com, 2021\n" +"Last-Translator: ff98sha, 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgid "" " displaying correctly, so Tor Browser’s default setting is to allow all " "websites to run scripts in "Standard" mode." msgstr "" -"在网络浏览中需要高度安全性的用户应将 Tor 浏览器的[安全级别](../ security-settings /)设置为“更安全”(对非 HTTPS " +"在网络浏览中需要高度安全性的用户应将 Tor 浏览器的[安全级别](../security-settings/)设置为“更安全”(对非 HTTPS " "网站禁用 JavaScript)或“最安全”( 对于所有网站禁用 JavaScript)。 但是,禁用 JavaScript " "会阻止许多网站正确显示,因此 Tor 浏览器的默认设置是允许所有网站以“标准”模式运行脚本。"
tor-commits@lists.torproject.org