commit 7f3ffdce1fb21f2f96e09fd2c2fbf927489bb2ac Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Apr 17 21:19:50 2019 +0000
Update translations for torcheck --- hr/torcheck.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/hr/torcheck.po b/hr/torcheck.po index 5cc902c23..619c555c0 100644 --- a/hr/torcheck.po +++ b/hr/torcheck.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-09 01:51+0000\n" -"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 21:05+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,16 +20,16 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "Čestitam. ovaj internet preglednik je konfiguriran da upotrebljava Tor." +msgstr "Čestitamo. Ovaj preglednik je konfiguriran za uporabu Tora."
msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "Molimo pogledajte <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3Eweb stranicu Tora</a> za više informacija o sigurnom korištenju Tora. Sada možete anonimno pretraživati Internet." +msgstr "Pogledajte <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor web stranicu </a> za daljnje informacije o tome kako sigurno koristiti Tor. Sad možete anonimno pregledavati internet."
msgid "There is a security update available for Tor Browser." -msgstr "dostupno je sigurnosno ažuriranje za Tor internet preglednik." +msgstr "Dostupno je sigurnosno ažuriranje za Tor Browser."
msgid "" "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EClick here to go to the " @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" msgstr ""
msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "Nažalost ne koristite Tor." +msgstr "Nažalost, Vi ne koristite Tor."
msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " @@ -47,13 +47,13 @@ msgid "" msgstr ""
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "Žao nam je, Vaš upit nije uspio ili je primljen neočekivani odgovor." +msgstr "Nažalost Vaš upit nije uspio ili je primljen neočekivan odgovor."
msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "Vaša IP adresa je:" +msgstr "Čini se da je Vaša IP adresa:"
msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "Ova stranica dostupna je na sljedećim jezicima:" +msgstr "Ova stranica je također dostupna na sljedećim jezicima:"
msgid "For more information about this exit relay, see:" msgstr "Za više informacija o ovom izlaznom releju pogledajte:" @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Tor Q&A Site" msgstr "Tor stranica s pitanjima i odgovorima"
msgid "Volunteer" -msgstr "volonter" +msgstr "Volontirajte"
msgid "JavaScript is enabled." msgstr "JavaScript je omogućen." @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Run a Relay" msgstr "Pokreni relej"
msgid "Stay Anonymous" -msgstr "Ostanite anonimni" +msgstr "Ostani anoniman"
msgid "Relay Search" msgstr ""
tor-commits@lists.torproject.org