commit 3c16863e5bae11e0539491cb605dd7c831b3c2e8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Nov 17 23:45:10 2021 +0000
new translations in communitytpo-contentspot --- contents+es.po | 22 +++++++++++++++++++++- 1 file changed, 21 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 3fe5f512c2..957aca49ce 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "* [Operational Security](../advanced/opsec/)." -msgstr "" +msgstr "* [Seguridad Operacional](../advanced/opsec/)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -2469,6 +2469,13 @@ msgid "" "[stem](https://stem.torproject.org/tutorials/over_the_river.html) to " "automate the management of your onion services." msgstr "" +"Ahora que tienes un sitio onion funcionando, podrías querer desplegar " +"[Onion-Location](../advanced/onion-location/), o usar herramientas como " +"Docker, [Heroku](https://gitlab.torproject.org/hiro/onions-on-heroku), " +"[Terraform](https://gitlab.torproject.org/hiro/terraform-onions), " +"[Ansible](https://galaxy.ansible.com/systemli/onion) o " +"[stem](https://stem.torproject.org/tutorials/over_the_river.html) para " +"automatizar la gestión de tus servicios cebolla."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -2633,6 +2640,9 @@ msgid "" "and watch this talk: [DEF CON 25 - Next Generation Tor Onion " "Services](https://www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y)." msgstr "" +"Para un entendimiento más amplio, lee el [resumen sobre Servicios " +"Cebolla](../overview/) y mira esta charla: [DEF CON 25 - Servicios Cebolla " +"Tor de Siguiente Generación](https://www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -3242,6 +3252,9 @@ msgid "" " an [onion site](../setup/) and read about the [protocol " "overview](../overview/)." msgstr "" +"Ahora que conoces todos los beneficios de los servicios cebolla, podrías " +"querer dar de alta un [sitio onion](../setup/) y leer acerca del [resumen " +"del protocolo](../overview/)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/ #: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.body) @@ -3399,6 +3412,10 @@ msgid "" " to the [Tor Community Team](https://lists.torproject.org/cgi-" "bin/mailman/listinfo/tor-community-team) mailing list." msgstr "" +"Después de la reunión, limpia el espacio, remueve los afiches y envía tus " +"notas a la lista de correo del [Equipo Comunitario " +"Tor](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-community-" +"team)."
#: (dynamic) msgid "" @@ -3508,6 +3525,9 @@ msgid "" "rights defenders, journalists, activists and marginalized communities around" " the world." msgstr "" +"Nuestro equipo comunitario proporciona capacitación en seguridad digital " +"acerca de Tor para defensores de los derechos humanos, periodistas, " +"activistas y comunidades marginalizadas alrededor del mundo."
#: https//community.torproject.org/training/resources/ #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org