commit a21023bbd724f260e039ad947f759303a829c043 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Sep 1 05:16:12 2017 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- pt_BR/pt_BR.po | 845 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------ tr/tr.po | 6 +- 2 files changed, 410 insertions(+), 441 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po index dc768f164..1198f39d4 100644 --- a/pt_BR/pt_BR.po +++ b/pt_BR/pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Communia ameaneantie@riseup.net, 2013-2016 +# Communia ameaneantie@riseup.net, 2013-2017 # carlo giusepe tadei valente sasaki carlo.gt.valente@gmail.com, 2014 # carlo giusepe tadei valente sasaki carlo.gt.valente@gmail.com, 2014 # Carlos Villela, 2014 @@ -12,6 +12,7 @@ # Daniel Messias dos Santos danielms97@outlook.com, 2013 # Daniel S. Koda danielskoda@gmail.com, 2008 # Danton Medrado, 2015 +# Eduardo Addad de Oliveira duduaddad@gmail.com, 2017 # Eduardo Bonsi, 2013 # Eduardo Luis Voltolini Tafner, 2013 # Augustine evandro@geocities.com, 2013 @@ -27,9 +28,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-04 23:53+0000\n" -"Last-Translator: Communia ameaneantie@riseup.net\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-30 13:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-10 17:18+0000\n" +"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira duduaddad@gmail.com\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,591 +38,559 @@ msgstr "" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../liveusb/gui.py:451 -msgid ""Clone & Install"" -msgstr ""Clonar e Instalar"" +#: ../tails_installer/creator.py:100 +msgid "You must run this application as root" +msgstr "Você deve executar este aplicativo como Administrador"
-#: ../liveusb/gui.py:453 -msgid ""Install from ISO"" -msgstr ""Instalar a partir de uma ISO"" +#: ../tails_installer/creator.py:146 +msgid "Extracting live image to the target device..." +msgstr "Extraindo imagem Live para o dispositivo indicado..."
-#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153 +#: ../tails_installer/creator.py:153 #, python-format -msgid "%(distribution)s Installer" -msgstr "Instalador do %(distribution)s" +msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" +msgstr "Gravou no dispositivo a uma velocidade de %(speed)d MB/s"
-#: ../liveusb/gui.py:804 -#, python-format -msgid "%(filename)s selected" -msgstr "%(filename)s selecionado" +#: ../tails_installer/creator.py:183 +msgid "Setting up OLPC boot file..." +msgstr "Configurando o arquivo de inicialização do OLPC ..."
-#: ../liveusb/gui.py:424 +#: ../tails_installer/creator.py:302 #, python-format -msgid "%(size)s %(label)s" -msgstr "%(size)s %(label)s" +msgid "" +"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" +"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." +msgstr "Problema encontrado ao executar o seguinte comando: `%(command)s`.\nUm arquivo de registro mais detalhado foi criado em '%(filename)s'."
-#: ../liveusb/gui.py:430 -#, python-format -msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" -msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" +#: ../tails_installer/creator.py:321 +msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." +msgstr "Verificando o SHA1 (Secure Hash Algorithm-1) da imagem do LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:1097 -#, python-format -msgid "%s already bootable" -msgstr "%s pronto para iniciar" +#: ../tails_installer/creator.py:325 +msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." +msgstr "Examinando a soma de verificação do SHA256 (Secure Hash Algorithm-256) da imagem do LiveCD..."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160 -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Need help? Read the <a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a>.</p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Você precisa de ajuda? Leia <a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentação</span></a>.</p></body></html>" - -#: ../liveusb/launcher_ui.py:155 +#: ../tails_installer/creator.py:341 msgid "" -"<ul>\n" -"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n" -"\n" -"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n" -"\n" -"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n" -"\n" -"</ul>" -msgstr "<ul>\n<li>Instalar o Tails em outro drive USB, copiando o sistema Tails que você está usando agora..</li>\n\n<li> O drive USB que você usar será formatado e todos os dados serão perdidos.</li>\n\n<li>O volume de armazenamento criptografado Persistent do drive USB do Tails que você está usando agora não será copiado.</li>\n\n</ul>" - -#: ../liveusb/launcher_ui.py:157 -msgid "" -"<ul>\n" -"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n" -"\n" -"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n" -"\n" -"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n" -"\n" -"\n" -"</ul>" -msgstr "<ul>\n<li>Atualizar outra unidade USB-Tails para a mesma versão do Tails que você está usando agora.</li>\n\n<li>O espaço de armazenamento persistente criptografado da unidade USB-Tails a ser atualizado será mantido.</li>\n\n<li>O espaço de armazenamento persistente criptografado da unidade USB-Tails que você está usando agora não será copiado.</li>\n\n\n</ul>" - -#: ../liveusb/launcher_ui.py:159 -msgid "" -"<ul>\n" -"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n" -"\n" -"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n" -"\n" -"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n" -"\n" -"</ul>" -msgstr "<ul>\n<li>Atualizar outra unidade USB-Tails a partir de uma imagem ISO.</li>\n\n<li>O espaço de armazenamento persistente criptografado da unidade USB-Tails a ser atualizado será mantido.</li>\n\n<li>O espaço de armazenamento persistente criptografado na unidade USB-Tails que você está usando agora não será copiada.</li>\n\n</ul>" - -#: ../liveusb/dialog.py:161 -msgid "Alt+B" -msgstr "Alt+N" - -#: ../liveusb/dialog.py:160 -msgid "Browse" -msgstr "Navegar" - -#: ../liveusb/dialog.py:167 -msgid "" -"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you " -"will be able to store data and make permanent modifications to your live " -"operating system. Without it, you will not be able to save data that will " -"persist after a reboot." -msgstr "Reservando espaço extra para uma sobrecamada persistente na memória USB, você poderá armazenar dados e fazer modificações permanentes no seu sistema operacional. Caso contrário, você não poderá salvar os dados que restarem após uma reinicialização." - -#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459 -#, python-format -msgid "Calculating the SHA1 of %s" -msgstr "Calculando o SHA1 (Secure Hash Algorithm) de %s" +"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " +"the --noverify argument to bypass this verification check." +msgstr "Erro: o SHA1 do seu LiveCD é inválido. Você pode executar este programa com a opção `--noverify' para contornar essa verificação."
-#: ../liveusb/creator.py:1407 -msgid "Cannot find" -msgstr "Não foi possível localizar" +#: ../tails_installer/creator.py:347 +msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" +msgstr "Imagem ISO desconhecida, ignorando o exame da soma de verificação "
-#: ../liveusb/creator.py:560 +#: ../tails_installer/creator.py:358 #, python-format -msgid "Cannot find device %s" -msgstr "Não foi possível localizar o dispositivo %s" +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Não há espaço livre suficiente no dispositivo.\n%dMB ISO + %dMB superfície > %dMB de espaço livre"
-#: ../liveusb/creator.py:417 +#: ../tails_installer/creator.py:365 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" msgstr "Criando sobrecamada persistente de %sMB..."
-#: ../liveusb/gui.py:582 -msgid "" -"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." -msgstr "O dispositivo ainda não está montado, por isso não podemos determinar a sua quantidade de espaço livre." - -#: ../liveusb/dialog.py:164 +#: ../tails_installer/creator.py:426 #, python-format -msgid "Download %(distribution)s" -msgstr "Fazer o download %(distribution)s" - -#: ../liveusb/gui.py:778 -msgid "Download complete!" -msgstr "Download concluído!" +msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" +msgstr "Não foi possível copiar %(infile)s para %(outfile)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:782 -msgid "Download failed: " -msgstr "O download falhou: " +#: ../tails_installer/creator.py:440 +msgid "Removing existing Live OS" +msgstr "Removendo o sistema operacional Live existente"
-#: ../liveusb/gui.py:89 +#: ../tails_installer/creator.py:449 ../tails_installer/creator.py:460 #, python-format -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Fazendo download %s..." - -#: ../liveusb/creator.py:1192 -msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" -msgstr "O dispositivo é um loopback. Pulando a reinicialização do MBR" +msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" +msgstr "Não foi possível modificar as permissões de %(file)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:837 +#: ../tails_installer/creator.py:453 #, python-format -msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" -msgstr "Adicionando dispositivo_desmontado ao '%(device)s'" - -#: ../liveusb/creator.py:1272 -msgid "Error probing device" -msgstr "Erro ao sondar o dispositivo" - -#: ../liveusb/gui.py:213 -msgid "" -"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " -"continue." -msgstr "Erro: não foi possível definir o rótulo ou obter o UUID (Universal Unique identifier) do seu dispositivo. Impossível continuar." - -#: ../liveusb/creator.py:393 -msgid "" -"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " -"the --noverify argument to bypass this verification check." -msgstr "Erro: o SHA1 do seu LiveCD é inválido. Você pode executar este programa com a opção `--noverify' para contornar essa verificação." - -#: ../liveusb/creator.py:155 -msgid "Extracting live image to the target device..." -msgstr "Extraindo imagem Live para o dispositivo indicado..." +msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "Não foi possível remover um arquivo do sistema operacional Live anterior: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1140 +#: ../tails_installer/creator.py:465 #, python-format -msgid "Formatting %(device)s as FAT32" -msgstr "Formatando %(device)s como FAT32" - -#: ../liveusb/creator.py:150 -msgid "ISO MD5 checksum passed" -msgstr "A soma de verificação MD5 da imagem ISO foi bem-sucedida" +msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "Não foi possível remover um diretório do sistema operacional Live anterior: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:148 -msgid "ISO MD5 checksum verification failed" -msgstr "O exame da soma de verificação MD5 da imagem ISO falhou" +#: ../tails_installer/creator.py:513 +#, python-format +msgid "Cannot find device %s" +msgstr "Não foi possível localizar o dispositivo %s"
-#: ../liveusb/dialog.py:163 -msgid "" -"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be " -"downloaded for you." -msgstr "Se você não selecionar uma Live ISO já existente, a versão selecionada será baixada para você." +#: ../tails_installer/creator.py:678 +#, python-format +msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." +msgstr "Não foi possível gravar no dispositivo %(device)s. Pulando"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154 +#: ../tails_installer/creator.py:697 +#, python-format msgid "" -"Install\n" -"by cloning" -msgstr "Instalar\npor clonagem" +"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " +"unmounted before starting the installation process." +msgstr "Algumas partições do dispositivo indicado %(device)s estão montadas. Elas serão desmontadas antes do processo de instalação iniciar."
-#: ../liveusb/dialog.py:172 -msgid "Install Tails" -msgstr "Instalar Tails" +#: ../tails_installer/creator.py:740 ../tails_installer/creator.py:964 +msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." +msgstr "Sistema de arquivos desconhecido. Talvez o seu dispositivo precise ser formatado novamente."
-#: ../liveusb/gui.py:645 -msgid "Installation complete!" -msgstr "Instalação concluída!" +#: ../tails_installer/creator.py:743 ../tails_installer/creator.py:967 +#, python-format +msgid "Unsupported filesystem: %s" +msgstr "Sistema de arquivos não possui suporte: %s"
-#: ../liveusb/gui.py:265 +#: ../tails_installer/creator.py:760 #, python-format -msgid "Installation complete! (%s)" -msgstr "Instalação concluída! (%s)" +msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s" +msgstr "Exceção GLib desconhecida ao tentar montar o dispositivo: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:646 -msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." -msgstr "A instalação foi concluída. Clique em OK para fechar este programa." +#: ../tails_installer/creator.py:764 +#, python-format +msgid "Unable to mount device: %(message)s" +msgstr "Não foi possível montar o dispositivo: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313 -msgid "Installing bootloader..." -msgstr "Instalando reinicializador..." +#: ../tails_installer/creator.py:769 +msgid "No mount points found" +msgstr "Nenhum ponto de montagem encontrado"
-#: ../liveusb/gui.py:454 +#: ../tails_installer/creator.py:780 #, python-format -msgid "" -"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not " -"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade " -"Tails on this device." -msgstr "Impossível atualizar o dispositivo %(pretty_name)s porque ele não foi criado usando o Instalador Tails. Tente utilizar %(action)s para atualizar o Tails neste dispositivo." - -#: ../liveusb/gui.py:270 -msgid "LiveUSB creation failed!" -msgstr "A criação da LiveUSB falhou!" +msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" +msgstr "Adicionando dispositivo_desmontado ao '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1408 -msgid "" -"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" -" program." -msgstr "Tenha certeza de ter extraído todos os arquivos .zip do liveusb-creator antes de executar este programa." +#: ../tails_installer/creator.py:790 +#, python-format +msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" +msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos montados em '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1284 -msgid "" -"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" -msgstr "Certifique-se de que a sua memória USB esteja conectada e formatada com o sistema de arquivos FAT" +#: ../tails_installer/creator.py:794 +#, python-format +msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" +msgstr "Desmontando '%(udi)s' no (s) '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:859 +#: ../tails_installer/creator.py:804 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "O ponto de montagem %s existe mesmo após ter sido desmontado"
-#: ../liveusb/gui.py:588 +#: ../tails_installer/creator.py:817 #, python-format -msgid "No free space on device %(device)s" -msgstr "Não há espaço suficiente no dispositivo %(device)s." +msgid "Partitioning device %(device)s" +msgstr "Particionando o dispositivo %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:826 -msgid "No mount points found" -msgstr "Nenhum ponto de montagem encontrado" +#: ../tails_installer/creator.py:895 +#, python-format +msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" +msgstr "Atualizando as propriedades da partição de sistema %(system_partition)s"
-#: ../liveusb/creator.py:410 +#: ../tails_installer/creator.py:949 #, python-format -msgid "" -"Not enough free space on device.\n" -"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" -msgstr "Não há espaço livre suficiente no dispositivo.\n%dMB ISO + %dMB superfície > %dMB de espaço livre" +msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." +msgstr "Dispositivo incompatível '%(device)s', por favor reporte o bug."
-#: ../liveusb/gui.py:569 -msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" -msgstr "A partição é FAT16; Restringindo o tamanho da sobrecamada a 2GB" +#: ../tails_installer/creator.py:952 +msgid "Trying to continue anyway." +msgstr "Tentando continuar de qualquer maneira."
-#: ../liveusb/gui.py:565 -msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" -msgstr "A partição é FAT32; Restringindo o tamanho da sobrecamada a 4G" +#: ../tails_installer/creator.py:961 ../tails_installer/creator.py:1354 +msgid "Verifying filesystem..." +msgstr "Verificando o sistema de arquivos..."
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866 +#: ../tails_installer/creator.py:985 #, python-format -msgid "Partitioning device %(device)s" -msgstr "Particionando o dispositivo %(device)s" +msgid "Unable to change volume label: %(message)s" +msgstr "Não foi possível alterar o rótulo do dispositivo: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:636 -msgid "Persistent Storage" -msgstr "Armazenamento Persistente" +#: ../tails_installer/creator.py:990 ../tails_installer/creator.py:1387 +msgid "Installing bootloader..." +msgstr "Instalando reinicializador..."
-#: ../liveusb/dialog.py:168 -msgid "Persistent Storage (0 MB)" -msgstr "Armazenamento permanente (0 MB)" +#: ../tails_installer/creator.py:1016 +#, python-format +msgid "Could not find the '%s' COM32 module" +msgstr "Não foi possível encontrar o módulo '%s' COM32 "
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727 -msgid "Please confirm your device selection" -msgstr "Por favor, confirme a seleção do seu dispositivo" +#: ../tails_installer/creator.py:1024 ../tails_installer/creator.py:1405 +#, python-format +msgid "Removing %(file)s" +msgstr "Removendo %(file)s"
-#: ../liveusb/gui.py:481 -msgid "Refreshing releases..." -msgstr "Atualizando versões..." +#: ../tails_installer/creator.py:1136 +#, python-format +msgid "%s already bootable" +msgstr "%s pronto para iniciar"
-#: ../liveusb/gui.py:486 -msgid "Releases updated!" -msgstr "Versões atualizadas!" +#: ../tails_installer/creator.py:1156 +msgid "Unable to find partition" +msgstr "Não foi possível localizar a partição"
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331 +#: ../tails_installer/creator.py:1179 #, python-format -msgid "Removing %(file)s" -msgstr "Removendo %(file)s" +msgid "Formatting %(device)s as FAT32" +msgstr "Formatando %(device)s como FAT32"
-#: ../liveusb/creator.py:492 -msgid "Removing existing Live OS" -msgstr "Removendo o sistema operacional Live existente" +#: ../tails_installer/creator.py:1239 +msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin" +msgstr "Não foi possível encontrar syslinux' gptmbr.bin" + +#: ../tails_installer/creator.py:1252 +#, python-format +msgid "Reading extracted MBR from %s" +msgstr "Lendo MBR extraído de %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1186 +#: ../tails_installer/creator.py:1256 +#, python-format +msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" +msgstr "Não foi possível ler o MBR extraído de %(path)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:1269 ../tails_installer/creator.py:1270 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Reinicializando o Master Boot Record (MBR) de %s"
-#: ../liveusb/gui.py:789 -msgid "Select Live ISO" -msgstr "Selecione Live ISO" - -#: ../liveusb/creator.py:192 -msgid "Setting up OLPC boot file..." -msgstr "Configurando o arquivo de inicialização do OLPC ..." +#: ../tails_installer/creator.py:1275 +msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" +msgstr "O dispositivo é um loopback. Pulando a reinicialização do MBR"
-#: ../liveusb/creator.py:742 +#: ../tails_installer/creator.py:1279 ../tails_installer/creator.py:1533 #, python-format -msgid "" -"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " -"unmounted before starting the installation process." -msgstr "Algumas partições do dispositivo indicado %(device)s estão montadas. Elas serão desmontadas antes do processo de instalação iniciar." - -#: ../liveusb/creator.py:141 -msgid "" -"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" -msgstr "Tipo de código fonte não permite examinar a soma de verificação MD5 (Message-Digest algorithm 5) da ISO. Pulando" +msgid "Calculating the SHA1 of %s" +msgstr "Calculando o SHA1 (Secure Hash Algorithm) de %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1220 +#: ../tails_installer/creator.py:1304 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Sincronizando dados no disco..."
-#: ../liveusb/dialog.py:166 -msgid "Target Device" -msgstr "Dispositivo de destino" +#: ../tails_installer/creator.py:1346 +msgid "Error probing device" +msgstr "Erro ao sondar o dispositivo"
-#: ../liveusb/gui.py:438 -#, python-format -msgid "" -"The device "%(pretty_name)s" is too small to install Tails (at least " -"%(size)s GB is required)." -msgstr "O dispositivo "%(pretty_name)s" é muito restrito para instalar Tails (no mínimo, %(size)s GB são necessários)." +#: ../tails_installer/creator.py:1348 +msgid "Unable to find any supported device" +msgstr "Não foi possível encontrar nenhum dispositivo compatível"
-#: ../liveusb/gui.py:792 +#: ../tails_installer/creator.py:1358 msgid "" -"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " -"another file." -msgstr "O arquivo selecionado não pode ser lido. Por favor, corrija suas permissões ou selecione outro arquivo." +"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" +msgstr "Certifique-se de que a sua memória USB esteja conectada e formatada com o sistema de arquivos FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:354 +#: ../tails_installer/creator.py:1361 #, python-format msgid "" -"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" -"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." -msgstr "Problema encontrado ao executar o seguinte comando: `%(command)s`.\nUm arquivo de registro mais detalhado foi criado em '%(filename)s'." +"Unsupported filesystem: %s\n" +"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." +msgstr "Sistema de arquivos não possui suporte: %s\nPor favor, faça um backup e formate a sua memória USB com o sistema de arquivos FAT."
-#: ../liveusb/dialog.py:158 +#: ../tails_installer/creator.py:1428 msgid "" -"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you " -"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be " -"downloaded for you automatically." -msgstr "Este botão permite procurar um sistema Live ISO cujo download já foi feito. Se nenhuma ISO for selecionada, o download de uma versão será feito para você automaticamente." +"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" +msgstr "Não foi possível obter Win32_LogicalDisk; a consulta com win32com não obteve nenhum resultado" + +#: ../tails_installer/creator.py:1481 +msgid "Cannot find" +msgstr "Não foi possível localizar"
-#: ../liveusb/dialog.py:171 +#: ../tails_installer/creator.py:1482 msgid "" -"This button will begin the LiveUSB creation process. This entails " -"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " -"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and " -"installing the bootloader." -msgstr "Este botão iniciará o processo de criação da LiveUSB. Opcionalmente, o download de uma versão será feito (se nenhuma versão existente tiver sido selecionada), extraindo a ISO na memória USB, criando uma sobrecamada persistente e instalando o inicializador." +"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this" +" program." +msgstr "Verifique se você extraiu todo o arquivo tails-installer zip antes de executar este programa."
-#: ../liveusb/dialog.py:165 +#: ../tails_installer/gui.py:69 +#, python-format +msgid "Unknown release: %s" +msgstr "Versão desconhecida: %s" + +#: ../tails_installer/gui.py:73 +#, python-format +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Fazendo download %s..." + +#: ../tails_installer/gui.py:204 msgid "" -"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This " -"device must be formatted with the FAT filesystem." -msgstr "Esta é a memória USB na qual você deseja instalar um sistema Live. Este dispositivo deve estar formatado com o sistema de arquivos FAT." +"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " +"continue." +msgstr "Erro: não foi possível definir o rótulo ou obter o UUID (Universal Unique identifier) do seu dispositivo. Impossível continuar."
-#: ../liveusb/dialog.py:170 +#: ../tails_installer/gui.py:253 +#, python-format +msgid "Installation complete! (%s)" +msgstr "Instalação concluída! (%s)" + +#: ../tails_installer/gui.py:258 +msgid "Tails installation failed!" +msgstr "A instalação do Tails falhou!" + +#: ../tails_installer/gui.py:353 msgid "" -"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB " -"creation process you are" -msgstr "Esta é a barra de progressão que vai indicar o quanto falta para terminar o processo de criação da LiveUSB" +"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " +"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " +"check the "Run this program as an administrator" box." +msgstr "Atenção: Esta ferramenta deve ser executada pelo Administrador. Para isso, clique com o botão direito no ícone e abra a função 'Propriedades'. Na janela Compatibilidade, marque a opção "Executar este programa como Administrador"."
-#: ../liveusb/dialog.py:169 -msgid "This is the status console, where all messages get written to." -msgstr "Este é o console de status, no qual todas as mensagens são registradas." +#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31 +msgid "Tails Installer" +msgstr "Tails Installer"
-#: ../liveusb/creator.py:952 -msgid "Trying to continue anyway." -msgstr "Tentando continuar de qualquer maneira." +#: ../tails_installer/gui.py:440 +msgid "No device suitable to install Tails could be found" +msgstr "Não foi encontrado nenhum dispositivo adequado à instalação do Tails"
-#: ../liveusb/gui.py:464 -msgid "USB drive found" -msgstr "memória USB encontrada" +#: ../tails_installer/gui.py:442 +#, python-format +msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." +msgstr "Por favor, plugue um volume USB ou um cartão SD de ao menos %0.1f GB."
-#: ../liveusb/creator.py:985 +#: ../tails_installer/gui.py:474 #, python-format -msgid "Unable to change volume label: %(message)s" -msgstr "Não foi possível alterar o rótulo do dispositivo: %(message)s" +msgid "%(size)s %(label)s" +msgstr "%(size)s %(label)s"
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512 +#: ../tails_installer/gui.py:480 #, python-format -msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" -msgstr "Não foi possível modificar as permissões de %(file)s: %(message)s" +msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" +msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:478 +#: ../tails_installer/gui.py:488 #, python-format -msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" -msgstr "Não foi possível copiar %(infile)s para %(outfile)s: %(message)s" +msgid "" +"The USB stick "%(pretty_name)s" is configured as non-removable by its " +"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a " +"different model." +msgstr "A memória USB "%(pretty_name)s" está configurado como 'não-removível' pelo fabricante e o Tais não funcionará nele. Por favor, tente instalar Tails em um outro modelo de memória USB.."
-#: ../liveusb/gui.py:403 -msgid "Unable to find any USB drive" -msgstr "Não foi possível localizar nenhuma memória USB" +#: ../tails_installer/gui.py:498 +#, python-format +msgid "" +"The device "%(pretty_name)s" is too small to install Tails (at least " +"%(size)s GB is required)." +msgstr "O dispositivo "%(pretty_name)s" é muito restrito para instalar Tails (no mínimo, %(size)s GB são necessários)."
-#: ../liveusb/creator.py:1274 -msgid "Unable to find any supported device" -msgstr "Não foi possível encontrar nenhum dispositivo compatível" +#: ../tails_installer/gui.py:511 +msgid ""Install by cloning"" +msgstr ""Instalação por clonagem""
-#: ../liveusb/creator.py:1117 -msgid "Unable to find partition" -msgstr "Não foi possível localizar a partição" +#: ../tails_installer/gui.py:513 +msgid ""Install from ISO"" +msgstr ""Instalar a partir de uma ISO""
-#: ../liveusb/creator.py:1354 +#: ../tails_installer/gui.py:514 +#, python-format msgid "" -"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" -msgstr "Não foi possível obter Win32_LogicalDisk; a consulta com win32com não obteve nenhum resultado" +"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not " +"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade " +"Tails on this device." +msgstr "Impossível atualizar o dispositivo %(pretty_name)s porque ele não foi criado usando o Instalador Tails. Tente utilizar %(action)s para atualizar o Tails neste dispositivo." + +#: ../tails_installer/gui.py:533 +msgid "An error happened while installing Tails" +msgstr "Um erro ocorreu durante a instalacao do Tails" + +#: ../tails_installer/gui.py:545 +msgid "Refreshing releases..." +msgstr "Atualizando versões..." + +#: ../tails_installer/gui.py:550 +msgid "Releases updated!" +msgstr "Versões atualizadas!"
-#: ../liveusb/gui.py:691 +#: ../tails_installer/gui.py:589 +msgid "Installation complete!" +msgstr "Instalação concluída!" + +#: ../tails_installer/gui.py:590 +msgid "Installation was completed." +msgstr "Instalação concluída." + +#: ../tails_installer/gui.py:635 msgid "Unable to mount device" msgstr "Não foi possível montar o dispositivo"
-#: ../liveusb/creator.py:814 -#, python-format -msgid "Unable to mount device: %(message)s" -msgstr "Não foi possível montar o dispositivo: %(message)s" +#: ../tails_installer/gui.py:642 ../tails_installer/gui.py:670 +msgid "Please confirm your device selection" +msgstr "Por favor, confirme a seleção do seu dispositivo"
-#: ../liveusb/creator.py:517 +#: ../tails_installer/gui.py:643 #, python-format -msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "Não foi possível remover um diretório do sistema operacional Live anterior: %(message)s" +msgid "" +"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " +"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" +msgstr "Você está prestes a instalar o Tails no %(size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s). Todos os dados contidos no dispositivo selecionado serão perdidos. Continuar?"
-#: ../liveusb/creator.py:505 +#: ../tails_installer/gui.py:660 #, python-format -msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "Não foi possível remover um arquivo do sistema operacional Live anterior: %(message)s" +msgid "" +"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " +"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain " +"unchanged. Continue?" +msgstr "Você está prestes a atualizar o Tails no %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s). Se houver volumes persistentes neste dispositivo, eles permanecerão inalterados. Continuar?" + +#: ../tails_installer/gui.py:716 +msgid "Download complete!" +msgstr "Download concluído!" + +#: ../tails_installer/gui.py:720 +msgid "Download failed: " +msgstr "O download falhou: " + +#: ../tails_installer/gui.py:721 +msgid "You can try again to resume your download" +msgstr "Você pode tentar recomeçar o download novamente"
-#: ../liveusb/creator.py:1189 +#: ../tails_installer/gui.py:729 msgid "" -"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." -msgstr "Não foi possível reinicializar o MBR. Talvez você não possua o pacote `syslinux' instalado." +"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " +"another file." +msgstr "O arquivo selecionado não pode ser lido. Por favor, corrija suas permissões ou selecione outro arquivo."
-#: ../liveusb/gui.py:798 +#: ../tails_installer/gui.py:735 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" msgstr "Não foi possível utilizar o arquivo selecionado. Talvez você tenha mais sorte se mover a imagem ISO para a raiz do seu dispositivo (por exemplo, `C:\')"
-#: ../liveusb/creator.py:723 -#, python-format -msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." -msgstr "Não foi possível escrever no dispositivo %(device)s. Pulando" - -#: ../liveusb/creator.py:399 -msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" -msgstr "Imagem ISO desconhecida, ignorando o exame da soma de verificação " - -#: ../liveusb/creator.py:810 +#: ../tails_installer/gui.py:741 #, python-format -msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" -msgstr "Exceção d-bus desconhecida ao tentar montar o dispositivo: %(message)s" +msgid "%(filename)s selected" +msgstr "%(filename)s selecionado"
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964 -msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." -msgstr "Sistema de arquivos desconhecido. Talvez o seu dispositivo precise ser formatado novamente." +#: ../tails_installer/source.py:28 +msgid "Unable to find LiveOS on ISO" +msgstr "Não foi possível encontrar nenhum Sistema Operacional Live em ISO"
-#: ../liveusb/gui.py:85 +#: ../tails_installer/source.py:34 #, python-format -msgid "Unknown release: %s" -msgstr "Versão desconhecida: %s" +msgid "Could not guess underlying block device: %s" +msgstr "Não foi possível adivinhar o dispositivo do bloco subjacente: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:851 +#: ../tails_installer/source.py:49 #, python-format -msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" -msgstr "Desmontando '%(udi)s' no (s) '%(device)s'" +msgid "" +"There was a problem executing `%s`.\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "Houve um problema ao executar `%s`.\n%s\n%s"
-#: ../liveusb/creator.py:847 +#: ../tails_installer/source.py:63 #, python-format -msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" -msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos montados em '%(device)s'" +msgid "'%s' does not exist" +msgstr "'%s' nao existe"
-#: ../liveusb/creator.py:949 +#: ../tails_installer/source.py:65 #, python-format -msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." -msgstr "Dispositivo incompatível '%(device)s', por favor reporte o bug." +msgid "'%s' is not a directory" +msgstr "'%s' nao é um diretório"
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967 +#: ../tails_installer/source.py:75 #, python-format -msgid "Unsupported filesystem: %s" -msgstr "Sistema de arquivos não possui suporte: %s" +msgid "Skipping '%(filename)s'" +msgstr "Ignorando '%(filename)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1287 +#: ../tails_installer/utils.py:44 #, python-format msgid "" -"Unsupported filesystem: %s\n" -"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." -msgstr "Sistema de arquivos não possui suporte: %s\nPor favor, faça um backup e formate a sua memória USB com o sistema de arquivos FAT." +"There was a problem executing `%s`.%s\n" +"%s" +msgstr "Houve um problema ao executar `%s`.%s\n%s"
-#: ../liveusb/creator.py:892 -#, python-format -msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" -msgstr "Atualizando as propriedades da partição de sistema %(system_partition)s" +#: ../tails_installer/utils.py:119 +msgid "Could not open device for writing." +msgstr "Não foi abrir o dispositivo para registrar. "
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156 -msgid "" -"Upgrade\n" -"by cloning" -msgstr "Atualizar\npor clonagem" +#: ../data/tails-installer.ui.h:1 +msgid "Use existing Live system ISO:" +msgstr "Usar a ISO do sistema Live ISO já existente:" + +#: ../data/tails-installer.ui.h:2 +msgid "Select a distribution to download:" +msgstr "Selecionar uma distribuicao para fazer download:" + +#: ../data/tails-installer.ui.h:3 +msgid "Target Device:" +msgstr "Dispositivo Indicado:" + +#: ../data/tails-installer.ui.h:4 +msgid "Install Tails" +msgstr "Instalar Tails"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:158 +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:1 msgid "" -"Upgrade\n" -"from ISO" -msgstr "Atualizar \nde uma ISO" +"To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from " +"the Tails website: <a " +"href="https://tails.boum.org/download/%5C%22%3Ehttps://tails.boum.org/download/</a>" +msgstr "Para executar o Tails Installer, você precisa de uma imagem ISO, que pode ser baixada do site do Tails: <a href="https://tails.boum.org/download/%5C%22%3Ehttps://tails.boum.org/download/</a>"
-#: ../liveusb/dialog.py:159 -msgid "Use existing Live system ISO" -msgstr "Usar a ISO do sistema Live existente" +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2 +msgid "Install" +msgstr "Instalar"
-#: ../liveusb/creator.py:143 -msgid "Verifying ISO MD5 checksum" -msgstr "Examinando a soma de verificação MD5 da imagem ISO" +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3 +msgid "• Install Tails on a new USB stick." +msgstr "• Instalar Tails em um novo volume USB."
-#: ../liveusb/creator.py:373 -msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." -msgstr "Verificando o SHA1 (Secure Hash Algorithm-1) da imagem do LiveCD..." +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4 +msgid "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost." +msgstr "• O volume USB que você está usando será formatado e todos os dados serão perdidos."
-#: ../liveusb/creator.py:377 -msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." -msgstr "Examinando a soma de verificação do SHA256 (Secure Hash Algorithm-256) da imagem do LiveCD..." +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5 +msgid "Upgrade" +msgstr "Atualizar"
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280 -msgid "Verifying filesystem..." -msgstr "Verificando o sistema de arquivos..." +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6 +msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image." +msgstr "• Atualizar o volume USB Tails para uma versão em imagem ISO."
-#: ../liveusb/gui.py:725 +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7 msgid "" -"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." -msgstr "Aviso: A criação de uma nova sobrecamada persistente excluirá a atual." +"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade " +"is preserved." +msgstr "• Após a atualização do volume USB Tails, o volume de armazenamento criptografado persistente foi preservado."
-#: ../liveusb/gui.py:377 +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8 msgid "" -"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " -"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " -"check the "Run this program as an administrator" box." -msgstr "Atenção: Esta ferramenta deve ser executada pelo Administrador. Para isso, clique com o botão direito no ícone e abra a função 'Propriedades'. Na janela Compatibilidade, marque a opção "Executar este programa como Administrador"." +"Need help? Read the <a " +"href="https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/%5C%22%3Edocumentation</a>" +msgstr "Precisa de ajuda?Leia a <a href="https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/%5C%22%3Edocumenta%C3%A7...</a>"
-#: ../liveusb/creator.py:162 -#, python-format -msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" -msgstr "Gravou no dispositivo a uma velocidade de %(speed)d MB/s" +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9 +msgid "Install by cloning" +msgstr "Instalação por clonagem"
-#: ../liveusb/gui.py:699 -#, python-format +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10 msgid "" -"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " -"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" -msgstr "Você está prestes a instalar o Tails no %(size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s). Todos os dados contidos no dispositivo selecionado serão perdidos. Continuar?" +"• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you " +"are currently using." +msgstr "• Instalar o Tails em um outro volume USB, copiando o sistema Tails que você está utilizando."
-#: ../liveusb/gui.py:715 -#, python-format +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11 msgid "" -"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " -"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain " -"unchanged. Continue?" -msgstr "Você está prestes a atualizar o Tails no %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s). Se houver volumes persistentes neste dispositivo, eles permanecerão inalterados. Continuar?" +"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are " +"currently using is not copied." +msgstr "• Não foi feita cópia do volume de armazenamento criptografado persistente do volume USB Tails que você está usando." + +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12 +msgid "Upgrade by cloning" +msgstr "Atualização por clonagem"
-#: ../liveusb/creator.py:622 +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13 msgid "" -"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " -"ext4 filesystem" -msgstr "Você está usando uma versão antiga do syslinux-extlinux, que não é compatível com o sistema de arquivos ext4" +"• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are " +"currently using." +msgstr "• Atualizar um outro volume USB Tails para a mesma versão do Tails que você está usando atualmente."
-#: ../liveusb/gui.py:783 -msgid "You can try again to resume your download" -msgstr "Você pode tentar recomeçar o download novamente" +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14 +msgid "Upgrade from ISO" +msgstr "Atualizar a partir de uma ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:95 -msgid "You must run this application as root" -msgstr "Você deve executar este aplicativo como Administrador" +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15 +msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image." +msgstr "• Atualizar um outro volume USB Tails para a versão de uma imagem ISO."
-#: ../liveusb/dialog.py:162 -msgid "or" -msgstr "ou" +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16 +msgid "" +"Need help? Read the <a " +"href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html">documentation</a>" +msgstr "Precisa de ajuda?Leia a <a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html">documentação</a>" diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po index b8c94271a..26c00f3d3 100644 --- a/tr/tr.po +++ b/tr/tr.po @@ -14,15 +14,15 @@ # mrtmsy mertamasya@gmail.com, 2014 # muaz yadiyüzkırkiki, 2013 # muaz yadiyüzkırkiki, 2013 -# Ozancan Karataş ozanc27@icloud.com, 2015 +# Ozancan Karataş ozancankaratas96@outlook.com, 2015 # Volkan Gezer volkangezer@gmail.com, 2013-2014,2016-2017 # Yasin Özel iletisim@yasinozel.com.tr, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-20 14:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-30 13:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-21 15:01+0000\n" "Last-Translator: Volkan Gezer volkangezer@gmail.com\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n"
tor-commits@lists.torproject.org