commit 1818825f2aa1693653a849449ffd22352b682343 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Feb 6 20:20:03 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+es.po | 11 ++++++++++- 1 file changed, 10 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 838c80cfd..8d76caab5 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -395,13 +395,22 @@ msgid "" "service)), and never an exit node. You can view your current Tor circuit by " "clicking on the onion button in Tor Browser." msgstr "" +"Una ruta a través de [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor) construida " +"por [clients](#client) que consiste en nodos seleccionados aleatoriamente. " +"El circuito comienza tanto con un [bridge](#bridge) como un [guard](#guard)." +" La mayoría de los circuitos constan de tres nodos: una guardia o puente, un" +" [middle relay](#middle-relay), y un [exit](#exit). La mayoría de [onion " +"services](#onion-services) utilizan seis saltos en un circuito (with the " +"exception of [single onion services](#single-onion-service)), y nunca un " +"nodo de salida. Puedes ver tu circuito Tor actual haciendo clic en el botón " +"de la cebolla en el Navegador Tor."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### client" -msgstr "" +msgstr "### cliente"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org