commit 61184e681c1f653d074de410ab212352d1606150 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Feb 3 12:15:22 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 28 +++++++++++++++------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po index 3d737ccdba..e47bf0db13 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po @@ -480,61 +480,63 @@ msgstr "티셔츠"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:247 msgid "Get our limited edition Take Back the Internet With Tor shirt." -msgstr "" +msgstr "한정판 Take Back the Internet With Tor 티셔츠를 받으십시오."
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:258 msgid "t-shirt pack" -msgstr "" +msgstr "티셔츠 팩"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:266 msgid "" "Get this year's Take Back the Internet With Tor t-shirt and the Tor: " "Strength in Numbers t-shirt." msgstr "" +"올해의 Take Back the Internet with Tor 티셔츠와 Tor: Strength in Numbers 티셔츠를 " +"받으십시오."
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:277 msgid "sweatshirt" -msgstr "" +msgstr "스웨트셔츠"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:284 msgid "Your generous support of Tor gets you this high-quality zip hoodie." -msgstr "" +msgstr "Tor를 아낌없이 지원해주면 이 고급 지퍼 후드티가 나옵니다."
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:294 msgid "how do you want to <span class="lime">DONATE</span>?" -msgstr "" +msgstr "어떻게 <span class="lime">기부</span>하고 싶습니까?"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:300 msgid "Credit Card" -msgstr "" +msgstr "신용카드"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:314 msgid "* required fields" -msgstr "" +msgstr "* 필수 항목"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:329 msgid "Street Address" -msgstr "" +msgstr "주, 도, 도시를 제외한 영문주소"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:333 msgid "Apt." -msgstr "" +msgstr "상세주소"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:343 msgid "City" -msgstr "시티" +msgstr "도시"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:347 msgid "State" -msgstr "상태" +msgstr "주, 도"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:352 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "우편번호"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:358 msgid "Enter email" -msgstr "" +msgstr "이메일 입력"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:362 msgid "We‘ll email you your receipt"
tor-commits@lists.torproject.org