[translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

commit 56d043bbb45f1eb11f0108a4f6f735f8468af37a Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Tue Dec 1 14:45:13 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+he.po | 30 +++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 19 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index 2fc412332c..c11a72c6ef 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -1,8 +1,8 @@ # # Translators: # itaizand, 2019 +# erinm, 2019 # Emma Peel, 2019 -# erinm, 2020 # ION, 2020 # Giovanni Pellerano <giovanni.pellerano@evilaliv3.org>, 2020 # Zeev Shilor <zshilor@gmail.com>, 2020 @@ -16872,18 +16872,20 @@ msgid "" "None of these ideas seem appealing? You may also want to propose your own " "project idea — which often results in the best projects." msgstr "" +"האם אף אחד מהרעיונות האלה נראה מפתה? תוכלו גם להציע את רעיונות הפרויקט שלכם " +"-- אשר לעתים מביא לפרויקטים הטובים בביותר." #: templates/gsoc.html:22 msgid "We invite you to contact us to discuss your own project idea." -msgstr "" +msgstr "אנו מזמינים אתכם להתקשר אלינו כדי ללבן את רעיונות הפרויקט שלכם." #: templates/homepage.html:4 templates/meta.html:10 msgid "Tor Project" -msgstr "מיזם Tor" +msgstr "פרויקט Tor" #: templates/localization.html:27 msgid "Can you help us improve our translations?" -msgstr "" +msgstr "האם תוכלו לסייע לנו בתגרגם?" #: templates/localization.html:29 msgid "" @@ -16891,19 +16893,22 @@ msgid "" "improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to " "us, or become part of our translators squad." msgstr "" +"לוקליזציה הנה מאמץ מתמשך בכל מרחב היישומים שלנו. שמתם לב לשיפורים שנוכל לבצע" +" לתרגומים שלנו? פתחו קריאות שרות, פנו אלינו, או הצטרפו כחלק מיחידת המתרגמים " +"שלנו." #: templates/localization.html:32 msgid "Translators mailing list" -msgstr "" +msgstr "קבוצת הדוא\"ל של המתרגמים" #: templates/meta.html:3 msgid "" "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." -msgstr "הגן על עצמך מפני מעקב וציתות. עקיפת צנזורה." +msgstr "הגנו על עצמכם מפני מעקב וציתות. עקפו צנזורה." #: templates/onion-services.html:27 msgid "Onionize any website" -msgstr "" +msgstr "\"בצלו\" כל אתר שהוא" #: templates/onion-services.html:29 msgid "" @@ -16912,22 +16917,25 @@ msgid "" " just regular sites. There is an installation guide for how to use this " "toolkit to onionize your site." msgstr "" +"ישנו סט כלים אשר מאפשר לכם לקחת כל אתר קיים שהוא ולארח אותו כאתר .onion גם " +"כן. כדאי לעשות זאת כיון שאתרי .onion הנם יותר מאובטחים מאשר אתרים רגילים." +" יש מדריך התקנה שמסביר כיצד להשתמש בסט כלים זה ל\"בצל\" את אתרכם." #: templates/onion-services.html:32 msgid "Check out the code" -msgstr "" +msgstr "עיינו בקוד" #: templates/onion-services.html:36 msgid "Featured .onion sites" -msgstr "" +msgstr "אתרי .onion בולטים" #: templates/onion-services.html:55 msgid "Tools" -msgstr "כלי עבודה" +msgstr "כלים" #: templates/onion-services.html:72 msgid "Learn More" -msgstr "למד עוד" +msgstr "למדו עוד" #: templates/onion-services.html:74 msgid ""
participants (1)
-
translation@torproject.org