commit 396d1e5c0bbf55cee51fd8f7af8a6634eddaceae Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue May 25 09:15:13 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ka.po | 34 ++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 32 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 2ac742a82f..8c8e4fe821 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -1268,6 +1268,10 @@ msgid "" " to validate your findings, and meet the expectations of the engineers, " "developers, designers, researchers and others at Tor." msgstr "" +"ეს კი ნიშნავს, რომ ხშირად, საჭიროა ერთი და იმავე კვლევის რამდენჯერმე " +"ჩატარება, თქვენ მიერ გამოვლენილი შედეგების დასადასტურებლად, რომ " +"შესაბამისობაში იყოს ინჟინრების, შემმუშავებლების, დიზაინერების, " +"გამომცდელებისა და Tor-ის სხვა მონაწილეების მოლოდინებთან."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/ #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body) @@ -1275,11 +1279,13 @@ msgid "" "Please read our [Guidelines](https://community.torproject.org/user-" "research/guidelines/) to get to know this process more." msgstr "" +"გთხოვთ, გაეცნოთ ჩვენს [სახელმძღვანელოს](https://community.torproject.org" +"/user-research/guidelines/) ამ პროცესის უკეთ გასაგებად."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/ #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body) msgid "## Checklist" -msgstr "" +msgstr "## საძიებელი"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/ #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body) @@ -1287,6 +1293,8 @@ msgid "" "- Read the guidelines on [how to do user research with " "Tor](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)." msgstr "" +"- გაეცანით მითითებებს, [როგორ უნდა ჩატარდეს Tor-ის სამომხმარებლო " +"კვლევა](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/ #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body) @@ -1303,6 +1311,8 @@ msgid "" "- If you don't have one yet, [request a Gitlab " "account](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)." msgstr "" +"- თუ ჯერ არ გაქვთ, [მოითხოვეთ Gitlab-" +"ანგარიში](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/ #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body) @@ -1310,6 +1320,8 @@ msgid "" "- Open an issue in the [UX Research " "Repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/issues)." msgstr "" +"- წამოიწყეთ განხილვა, [UX-კვლევების " +"საცავში](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/issues)."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/ #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body) @@ -1326,6 +1338,8 @@ msgid "" "- Learn more about our users by reading [Tor's user " "personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)." msgstr "" +"- ვრცლად იხილეთ ჩვენს მომხმარებლებზე [Tor personas-ს " +"მეშვეობით](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/ #: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title) @@ -1481,7 +1495,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/user-research/reports/ #: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body) msgid "### Community Research" -msgstr "" +msgstr "### საზოგადოების კვლევა"
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/ #: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body) @@ -1491,6 +1505,11 @@ msgid "" "censored-continent-2020-07-31.pdf): Cameroon, Nigeria, Uganda and Zimbabwe " "as case studies." msgstr "" +"* [კონტინენტი ცენზურის ქვეშ - გათვითცნობიერებულობა ცენზურის არიდების " +"ხელსაწყოების გამოყენებისა, " +"აფრიკაში](https://research.torproject.org/techreports/icfp-censored-" +"continent-2020-07-31.pdf): შესწავლილი კამერუნის, ნიგერიის, უგანდისა და " +"ზიმბაბვეს მაგალითებზე."
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/ #: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title) @@ -1503,6 +1522,8 @@ msgid "" "Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet" " our archetypes of Tor users." msgstr "" +"Personas გვეხმარება წარვმართოთ ადამიანის საჭიროებებზე მიმართული დაგეგმვა, " +"თითოეულ გუნდში. გაეცანით, თითოეული სახის Tor-მომხმარებელს."
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/ #: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body) @@ -1511,6 +1532,9 @@ msgid "" "target user. We created personas because they help us to drive human-" "centered design processes." msgstr "" +"Persona არის საშუალება, რომელიც გვიჩვენებს საჭიროებებს, მოსაზრებებსა და " +"მიზნებს, მითითებული მომხმარებლების. ჩვენ შევქმენით Personas იმიტომ, რომ " +"წაგვემართა ადამიანის საჭიროებებზე მიმართული დაგეგმვის პროცესები."
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/ #: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body) @@ -2439,6 +2463,8 @@ msgid "" "People who are new to the Tor project, quite often, ask similar questions, " "and we can help you prepare for these questions." msgstr "" +"ახალბედები Tor-პროექტში, ხშირად სვამენ ერთსა და იმავე კითხვებს და შეგვიძლია " +"დაგეხმაროთ, მათზე პასუხების მომზადებაში."
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) @@ -2457,6 +2483,8 @@ msgid "" "training sessions. Be prepared for these questions before running your " "training." msgstr "" +"ქვემოთ ამოკრეფილია, გადამზადებისას ყველაზე ხშირად დასმული შეკითხვები. " +"წინასწარ მოამზადეთ პასუხები ამ კითხვებზე, გადამზადების ჩატარებამდე."
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) @@ -4952,6 +4980,8 @@ msgid "" "We have statistics about some of our translations available in [tor patches " "website](https://torpat.ch/)" msgstr "" +"სტატისტიკური მონაცემების თარგმანის შესახებ, ხელმისაწვდომია [Tor-ის " +"გაუმჯობესების ვებსაიტზე](https://torpat.ch/)"
#: https//community.torproject.org/localization/current-status/ #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org