commit 6a6c04d5cf89095bd2dbc47b0d263b92ff350718 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Feb 2 03:17:24 2022 +0000
new translations in support-portal --- contents+ru.po | 25 ++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 22 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index dab5f544a8..a937a9595a 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -18,10 +18,10 @@ # Kirill Mikhaylenko, 2021 # Valery, 2021 # Olaf Scholz, 2021 -# ktchr, 2022 # T9 T9, 2022 # Emma Peel, 2022 # Sergey Smirnov cj75300@gmail.com, 2022 +# ktchr, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Sergey Smirnov cj75300@gmail.com, 2022\n" +"Last-Translator: ktchr, 2022\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3852,6 +3852,9 @@ msgid "" "relay in the circuit; these extra layers of encryption mean that only the " "exit relay can read the cells." msgstr "" +"Далее клиент Tor устанавливает эфемерный ключ шифрования с каждым узлом в " +"цепи; эти дополнительные уровни шифрования означают, что только выходной " +"узел может считывать ячейки."
#: https//support.torproject.org/about/key-management/ #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description) @@ -3859,6 +3862,9 @@ msgid "" "Both sides discard the circuit key when the circuit ends, so logging traffic" " and then breaking into the relay to discover the key won't work." msgstr "" +"Обе стороны сбрасывают ключ цепи, когда цепь заканчивается, поэтому " +"регистрация трафика, а затем взлом узла, чтобы обнаружить ключ, не будет " +"работать."
#: https//support.torproject.org/about/key-management/ #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description) @@ -3866,11 +3872,13 @@ msgid "" "**Authentication**: Every Tor relay has a public decryption key called the " ""onion key"." msgstr "" +"**Аутентификация**: Каждый узел Tor имеет открытый ключ расшифровки, " +"называемый "onion ключ"."
#: https//support.torproject.org/about/key-management/ #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description) msgid "Each relay rotates its onion key once a week." -msgstr "" +msgstr "Каждый узел меняет свой луковый ключ раз в неделю."
#: https//support.torproject.org/about/key-management/ #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description) @@ -3880,12 +3888,18 @@ msgid "" "archive.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-" "design.html#subsec:circuits)." msgstr "" +"Когда клиент Tor устанавливает схемы, на каждом этапе он [требует, чтобы " +"узел Tor доказал знание своего onion-ключа](https://svn-" +"archive.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-" +"design.html#subsec:circuits)."
#: https//support.torproject.org/about/key-management/ #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "That way the first node in the path can't just spoof the rest of the path." msgstr "" +"Таким образом, первый узел в пути не может просто подделать остальную часть " +"пути."
#: https//support.torproject.org/about/key-management/ #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description) @@ -3894,6 +3908,9 @@ msgid "" ""distributed trust" property: no single relay in the path can know about " "both the client and what the client is doing." msgstr "" +"Поскольку клиент Tor выбирает путь, он может убедиться, что получает " +"свойство Tor "распределенное доверие": ни один узел в пути не может знать " +"как о клиенте, так и о том, что клиент делает."
#: https//support.torproject.org/about/key-management/ #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description) @@ -3901,6 +3918,8 @@ msgid "" "**Coordination**: How do clients know what the relays are, and how do they " "know that they have the right keys for them?" msgstr "" +"**Координация**: Как клиенты узнают, что такие узлы существуют, и как они " +"узнают, что у них есть правильные ключи для них?"
#: https//support.torproject.org/about/key-management/ #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org