commit 6a7a02275dc9e545e79bd47626ac42bca29f961b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Jun 3 09:35:01 2019 +0000
Update translations for tpo-web_completed --- contents+de.po | 41 +++++++++++++++++++++-------------------- contents+is.po | 4 ++-- contents+pl.po | 4 ++-- 3 files changed, 25 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 2e6009795..c100ed3a0 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Felix W felix@elanfesi.de, 2019 # Emma Peel, 2019 # Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2019 +# Marcel Haring getting@autistici.org, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-29 09:02+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: Marcel Haring getting@autistici.org, 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -79,7 +80,7 @@ msgid "" "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing" " censorship, using onion services, and more." msgstr "" -"Brauchst du Hilfe? Besuche unser [Unterstützung-" +"Brauchst du Hilfe? Besuche unser [Hilfe-" "Portal](https://support.torproject.org/de/) für Antworten auf häufig " "gestellte Fragen zur Verbindung mit Tor, zur Umgehung der Zensur, zur " "Nutzung von Onion Services und mehr." @@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "Presse"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Support" -msgstr "Unterstützung" +msgstr "Hilfe"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Jobs" @@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Erfolgreich" #: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) msgid "You're equipped to browse freely." -msgstr "Du bist ausgerüstet, um frei zu surfen." +msgstr "Du bist nun ausgerüstet, um frei zu surfen."
#: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) @@ -416,7 +417,7 @@ msgid "" " 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them " "to access critical resources, social media, and websites which were blocked." msgstr "" -"Da der Tor-Browser Tor für alltägliche Internetnutzer und Aktivisten " +"Da der Tor Browser Tor für alltägliche Internetnutzer und Aktivisten " "zugänglicher gemacht hat, war Tor während des [Arabischen " "Frühlings](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) ab Ende 2010 " "ein wichtiges Instrument. Es schützte nicht nur die Identität der Menschen " @@ -817,7 +818,7 @@ msgstr "" #: templates/download.html:40 #, python-format msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips." -msgstr "Überprüfe den %s für weitere Tipps zur Fehlerbehebung." +msgstr "Überprüfe das %s für weitere Tipps zur Fehlerbehebung."
#: templates/download.html:49 msgid "Verify Tor Browser signature" @@ -860,9 +861,9 @@ msgid "" "availability and use, and furthering their scientific and popular " "understanding." msgstr "" -"Um Menschenrechte und Freiheiten zu fördern, durch die Entwicklung und " -"Verbreitung von Open Source Anonymitäts- und Privatsphäre-Technologien, ihre" -" ungehinderte Verfügbarkeit zu unterstützen und ihr Verständnis in " +"Menschenrechte und Freiheiten durch die Entwicklung und Verbreitung von Open" +" Source Anonymitäts- und Privatsphäre-Technologien zu fördern, ihre " +"ungehinderte Verfügbarkeit zu unterstützen und ihr Verständnis in " "Wissenschaft und der Allgemeinheit zu vergrößern."
#: templates/footer.html:44 templates/navbar.html:12 @@ -922,7 +923,7 @@ msgstr "Privat im Internet navigieren."
#: templates/hero-home.html:5 msgid "Explore Freely." -msgstr "Entdecke frei." +msgstr "Das Internet frei Entdecken."
#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12 msgid "" @@ -954,7 +955,7 @@ msgstr "Schutz vor Überwachung"
#: templates/home.html:28 msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE" -msgstr "VERTEIDIGE GEGEN ÜBERWACHUNG" +msgstr "VERTEIDIGE DICH GEGEN ÜBERWACHUNG"
#: templates/home.html:29 msgid "" @@ -962,26 +963,26 @@ msgid "" "websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is " "that you're using Tor." msgstr "" -"Der Tor-Browser verhindert, dass jemand, der deine Verbindung beobachtet, " -"weiß, welche Webseiten du besuchst. Alles, was jeder, der deine " -"Surfgewohnheiten überwacht, sehen kann, ist, dass du Tor benutzt." +"Der Tor Browser verhindert, dass jemand der deine Verbindung beobachtet, " +"weiß, welche Webseiten du besuchst. Jemand der deine Surfgewohnheiten " +"überwacht, kann also nur sehen, dass du Tor benutzt."
#: templates/home.html:41 msgid "Resist Fingerprinting" -msgstr "Widersteht Fingerprinting" +msgstr "Verhindert Fingerprinting"
#: templates/home.html:45 msgid "RESIST FINGERPRINTING" -msgstr "WIDERSTEHE FINGERPRINTING" +msgstr "WEHRE DICH GEGEN FINGERPRINTING"
#: templates/home.html:46 msgid "" "Tor Browser aims to make all users look the same making it difficult for you" " to be fingerprinted based on your browser and device information." msgstr "" -"TorBrowser zielt darauf ab, dass alle Benutzer gleich aussehen, was es " -"erschwert, anhand der Browser- und Geräteinformationen einen Fingerabdruck " -"zu erhalten." +"Tor Browser zielt darauf ab, dass alle Benutzer gleich aussehen. Das " +"erschwert es, anhand deiner Browser- und Geräteinformationen einen eigenen " +"identifizierbaren Fingerabdruck zu erhalten."
#: templates/home.html:58 msgid "Multi-layered Encryption" @@ -1220,7 +1221,7 @@ msgstr ""
#: templates/thank-you.html:21 msgid "Use your skills to volunteer." -msgstr "Nutze deine Fähigkeiten, um dich freiwillig zu melden." +msgstr "Nutze deine Fähigkeiten um freiwillig mitzuhelfen."
#: templates/macros/downloads.html:61 msgid "Tor Browser manual" diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po index 244c7373a..1bce6f334 100644 --- a/contents+is.po +++ b/contents+is.po @@ -882,11 +882,11 @@ msgstr "" #: templates/hero-download-languages.html:2 #: templates/hero-download-options.html:2 msgid "DEFEND YOURSELF" -msgstr "" +msgstr "VERNDAÐU ÞIG"
#: templates/hero-download-tor.html:2 msgid "GROW THE NETWORK" -msgstr "" +msgstr "LÁTUM NETIÐ VAXA"
#: templates/hero-download.html:2 msgid "Defend yourself." diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index 0a850f445..519cd01ba 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -887,11 +887,11 @@ msgstr "" #: templates/hero-download-languages.html:2 #: templates/hero-download-options.html:2 msgid "DEFEND YOURSELF" -msgstr "" +msgstr "OBROŃ SIĘ"
#: templates/hero-download-tor.html:2 msgid "GROW THE NETWORK" -msgstr "" +msgstr "POWIĘKSZ SIEĆ "
#: templates/hero-download.html:2 msgid "Defend yourself."
tor-commits@lists.torproject.org