commit 9568ff3939dc417f2b5960c5cc8ab83e8c7a2859 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun May 17 15:15:21 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+hr.po | 24 +++++++++++++++++++----- 1 file changed, 19 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po index 4b8eb26e85..537868fbbb 100644 --- a/contents+hr.po +++ b/contents+hr.po @@ -21,38 +21,44 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title) msgid "Join the Tor Community" -msgstr "" +msgstr "Pridruži se Tor zajednici"
#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "Our community is made up of human rights defenders around the world." -msgstr "" +msgstr "Našu zajednicu čine branitelji ljudskih prava širom svijeta."
#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "The Tor community is made up of all kinds of contributors." -msgstr "" +msgstr "Tor zajednicu čine suradnici koji doprinose na razne načine."
#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "Some people write documentation and bug reports, while others hold Tor " "events and conduct outreach." msgstr "" +"Neki pišu dokumentaciju i izvještaje o greškama, dok drugi održavaju " +"sastanke i obavještavaju javnost."
#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "Whether you have a lot of time to volunteer or a little, and whether you " "consider yourself technical or not, we want you to join our community, too." msgstr "" +"Bez obzira na to imaš li puno ili malo vremena za volontiranje i je li se " +"smatraš tehničarem ili ne, želimo da se pridružiš našoj zajednici."
#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "Below you'll find some different ways to volunteer with the Tor community as" " well as resources to help you help Tor." msgstr "" +"Ispod ćeš pronaći nekoliko načina volontiranja sa Tor zajednicom, kao i " +"resurse koji će ti pomoći da pomogneš Toru."
#: https//community.torproject.org/relay/ #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title) msgid "Relay operations" -msgstr "" +msgstr "Funkcije releja"
#: https//community.torproject.org/relay/ #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -60,16 +66,19 @@ msgid "" "Relays are the backbone of the Tor network. Help make Tor stronger and " "faster by running a relay today." msgstr "" +"Releji su okosnica Tor mreže. Pomogni Toru postati jači i brži, pokretanjem " +"releja još danas."
#: https//community.torproject.org/relay/ #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta) msgid "Grow the Tor network" -msgstr "" +msgstr "Pomogni širiti Tor mrežu"
#: https//community.torproject.org/relay/ #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body) msgid "The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth." msgstr "" +"Tor mreža treba volontere koji nude upotrebu svojih komunikacijskih kanala."
#: https//community.torproject.org/relay/ #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body) @@ -381,6 +390,8 @@ msgstr "" msgid "" "* How much bandwidth/monthly traffic do you want to allow for Tor traffic?" msgstr "" +"* Koju količinu upotrebe kanala/mjesečnog prometa želiš dozvoliti za Torov " +"promet?"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body) @@ -412,6 +423,8 @@ msgid "" "Requirements for Tor relays depend on the type of relay and the bandwidth " "they provide. Learn more about specific relay requirements." msgstr "" +"Zahtjevi za Tor releje ovise o vrsti releja i širini pojasa koje pružaju. " +"Saznaj više o specifičnim zahtjevima releja."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -419,6 +432,7 @@ msgid "" "Requirements for Tor relays depend on the type of relay and the bandwidth " "they provide." msgstr "" +"Zahtjevi za Tor releje ovise o vrsti releja i širini pojasa koje pružaju."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org