commit 0b4a55fe2676c116f452a60798aa2e157e89057f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri May 1 11:15:16 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb --- pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 12d44a5aaa..31a0005acc 100644 --- a/pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2020-04-09 14:45-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-01 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-01 10:56+0000\n" "Last-Translator: Hugo9191 hugoncosta@gmail.com\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -353,7 +353,7 @@ msgid "" "users. Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n" "mechanism says "None" for up to approximately one day. Be a bit patient, and\n" "it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n" -msgstr "" +msgstr "Pontes cujo mecanismo de distribuição seja "None" não são distribuídas pelo BridgeDB.\nÉ a responsabilidade do operador da ponte distribuir as suas pontes aos\nutilizadores. Note que em Relay Search, o mecanismo de distribuição de uma ponte \ndiz "None" por aproximadamente um dia. Tenha um pouco de paciência e\nirá mudar para o correto mecanismo de distribuição da ponte.\n"
#: bridgedb/strings.py:148 msgid "Please select options for bridge type:" @@ -388,23 +388,23 @@ msgid "" " Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n" " using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n" " are using Android, %sclick here%s." -msgstr "" +msgstr " Primeiro, tem de %sdescarregar o Tor Browser%s. O nosso Manual do Utilizador \n do Tor Browser explica como pode adicionar pontes ao Tor Browser. Se estiver a utilizar\n Windows, Linux ou OS X, %sclique aqui%s para aprender mais. Se estiver\n a usar Android, %sclique aqui%s."
#: bridgedb/strings.py:166 msgid "" "Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n" "preferences, clicking on "Tor", and then adding them to the "Provide a\n" "bridge" field." -msgstr "" +msgstr "Adicione estas pontes ao seu Tor Browser abrindo as preferências do \nseu navegador, clicando em "Tor" e daí adicioná-las ao campo "Providenciar uma\nponte"."
#: bridgedb/strings.py:173 msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)" -msgstr "" +msgstr "(Solicitar pontes Tor não ofuscadas.)"
#: bridgedb/strings.py:174 msgid "(Request IPv6 bridges.)" -msgstr "" +msgstr "(Pedir pontes IPv6.)"
#: bridgedb/strings.py:175 msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)" -msgstr "" +msgstr "(Pedir pontes obfs4 ofuscadas.)"
tor-commits@lists.torproject.org