commit dd94cce3dca16cb9cad1689145fcb674b44a6325 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Apr 4 23:46:10 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=liveusb-creator --- hr/hr.po | 50 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/hr/hr.po b/hr/hr.po index b015fbe796..7d1a671a20 100644 --- a/hr/hr.po +++ b/hr/hr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 09:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-04 23:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-04 23:26+0000\n" "Last-Translator: milotype mail@milotype.de\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -304,7 +304,7 @@ msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." -msgstr "Upozorenje: Ovaj alat morate pokrenuti kao Administrator. Da bi to napravili, kliknite desnom tipkom miša na ikonu i otvorite Svojstva. Pod karticom Kompatibilnost, označite kvačicom "Pokreni ovaj program kao administrator"." +msgstr "Upozorenje: Ovaj alat moraš pokrenuti kao Administrator. Za to, klikni desnom tipkom miša na ikonu i otvori Svojstva. Pod karticom Kompatibilnost, označi kvačicom „Pokreni ovaj program kao administrator”."
#: ../tails_installer/gui.py:381 msgid "Tails Installer" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Za kompletno novo instaliranje Tailsa, koristi GNOME diskove.\n<a href='
#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2 msgid "Clone the current Tails" -msgstr "Kloniraj trenutni Tails" +msgstr "Kloniraj trenutačni Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "ISO slika nije odabrana"
#: ../tails_installer/gui.py:530 msgid "Please select a Tails ISO image." -msgstr "Odaberite Tails ISO sliku" +msgstr "Odaberi Tails ISO sliku"
#: ../tails_installer/gui.py:572 msgid "No device suitable to install Tails could be found" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Nije pronađen uređaj prikladan za instalaciju Tailsa" #: ../tails_installer/gui.py:574 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." -msgstr "Molimo Vas da uključite USB ili SD karticu od najmanje %0.1f GB." +msgstr "Uključi USB ili SD karticu s barem %0.1f GB."
#: ../tails_installer/gui.py:608 #, python-format @@ -384,21 +384,21 @@ msgid "" "The USB stick "%(pretty_name)s" is configured as non-removable by its " "manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on " "a different model." -msgstr "Proizvođač je USB stick "%(pretty_name)s" konfigurirao kao neuklonjivi medij i Tails se neće uspjeti pokrenuti. Molimo pokušajte s instalacijom na drugačijem modelu. " +msgstr "Proizvođač je konfigurirao USB stick „%(pretty_name)s” kao neuklonjiv medij i Tails se neće uspjeti pokrenuti. Pokušaj instalirati na drugačijem modelu. "
#: ../tails_installer/gui.py:618 #, python-format msgid "" "The device "%(pretty_name)s" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." -msgstr "Uređaj "%(pretty_name)s" je premalen da bi se na njega instalirao Tails (potrebno je najmanje %(size)s GB)." +msgstr "Uređaj „%(pretty_name)s” je premalen da bi se na njega instalirao Tails (potrebno je barem %(size)s GB)."
#: ../tails_installer/gui.py:631 #, python-format msgid "" "To upgrade device "%(pretty_name)s" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n" "https://tails.boum.org/install/download" -msgstr "Da biste nadogradili uređaj "%(pretty_name)s" s ovog Tails-a, trebate koristiti preuzetu Tails ISO sliku:\nhttps://tails.boum.org/install/download" +msgstr "Za nadograđivanje uređaja „%(pretty_name)s” s ovog Tailsa, moraš koristiti preuzetu Tails ISO sliku:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
#: ../tails_installer/gui.py:652 msgid "An error happened while installing Tails" @@ -406,15 +406,15 @@ msgstr "Došlo je do pogreške prilikom instaliranja Tailsa"
#: ../tails_installer/gui.py:664 msgid "Refreshing releases..." -msgstr "Osvježavam izdanja…" +msgstr "Osvježavanje izdanja …"
#: ../tails_installer/gui.py:669 msgid "Releases updated!" -msgstr "Izdanja ažurirana!" +msgstr "Izdanja su aktualizirana!"
#: ../tails_installer/gui.py:722 msgid "Installation complete!" -msgstr "Instalacija dovršena!" +msgstr "Instalacija je dovršena!"
#: ../tails_installer/gui.py:738 msgid "Cancel" @@ -422,11 +422,11 @@ msgstr "Odustani"
#: ../tails_installer/gui.py:774 msgid "Unable to mount device" -msgstr "Ne mogu postaviti uređaj" +msgstr "Nije moguće montirati uređaj"
#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814 msgid "Confirm the target USB stick" -msgstr "Potvrdite odredišni USB" +msgstr "Potvrdi odredišni USB stick"
#: ../tails_installer/gui.py:782 #, python-format @@ -446,7 +446,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be preserved." -msgstr "\n\nTrajna pohrana na ovom USB-u će biti sačuvana." +msgstr "\n\nTrajno spremište na ovom USB-u će biti sačuvana."
#: ../tails_installer/gui.py:810 #, python-format @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
#: ../tails_installer/gui.py:853 msgid "Download complete!" -msgstr "Preuzimanje dovršeno!" +msgstr "Preuzimanje je dovršeno!"
#: ../tails_installer/gui.py:857 msgid "Download failed: " @@ -463,19 +463,19 @@ msgstr "Preuzimanje nije uspjelo:"
#: ../tails_installer/gui.py:858 msgid "You can try again to resume your download" -msgstr "Možete pokušati ponovno za nastavak preuzimanja" +msgstr "Možeš ponovo pokušati za nastavljanje preuzimanja"
#: ../tails_installer/gui.py:866 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." -msgstr "Izabrana datoteka je nečitljiva. Molimo popravite njezine dozvole ili izaberite drugu datoteku." +msgstr "Izabrana datoteka je nečitljiva. Popravi njezine dozvole ili odaberi jednu drugu datoteku."
#: ../tails_installer/gui.py:872 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" -msgstr "Nisam u mogućnosti koristiti izabranu datoteku. Možda ćete imati više sreće ako premjestite ISO u korijen Vašega pogona (npr C:\)" +msgstr "Nije moguće koristiti odabranu datoteku. Možda ćeš imati više sreće, ako premjestiš ISO u korijen tvog pogona (npr C:\)"
#: ../tails_installer/gui.py:878 #, python-format @@ -484,12 +484,12 @@ msgstr "%(filename)s odabrano"
#: ../tails_installer/source.py:29 msgid "Unable to find LiveOS on ISO" -msgstr "Nije uspjelo pronalaženje LiveOS na ISO-u" +msgstr "Neuspjelo pronalaženje LiveOS na ISO-u"
#: ../tails_installer/source.py:35 #, python-format msgid "Could not guess underlying block device: %s" -msgstr "Nije uspjelo pogađanje uređaja temeljnog bloka: %s" +msgstr "Neuspjelo pogađanje uređaja temeljnog bloka: %s"
#: ../tails_installer/source.py:50 #, python-format @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "'%s' nije direktorij" #: ../tails_installer/source.py:76 #, python-format msgid "Skipping '%(filename)s'" -msgstr "Preskakivanje '%(filename)s'" +msgstr "Preskače se '%(filename)s'"
#: ../tails_installer/utils.py:55 #, python-format @@ -523,16 +523,16 @@ msgstr "Došlo je do problema prilikom izvršavanja '%s'.%s\n%s"
#: ../tails_installer/utils.py:135 msgid "Could not open device for writing." -msgstr "Nije uspjelo otvaranje uređaja za pisanje." +msgstr "Neuspjelo otvaranje uređaja za pisanje."
#: ../data/tails-installer.ui.h:4 msgid "Select a distribution to download:" -msgstr "Odaberite distribuciju za preuzimanje:" +msgstr "Odaberi distribuciju za preuzimanje:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:5 msgid "Target USB stick:" -msgstr "Odredišni USB:" +msgstr "Odredišni USB stick:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:6 msgid "Reinstall (delete all data)" -msgstr "Ponovno instaliraj (obriši sve podatke)" +msgstr "Instaliraj ponovo (obriši sve podatke)"
tor-commits@lists.torproject.org