commit 2eae25d98f181068f1c42d67170b47072e06a9b8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Sep 22 17:46:12 2015 +0000
Update translations for tails-misc_completed --- bg.po | 27 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/bg.po b/bg.po index 95c793b..9ab5d59 100644 --- a/bg.po +++ b/bg.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Gabriel Radev gabosss@gmail.com, 2015 # iliev.mb iliev.mb@gmail.com, 2015 # Ivaylo Markov ivaylo.markov@openmailbox.org, 2015 +# 4Joy kiril.banialiev@gmail.com, 2015 # alexdimitrov kvikmen@gmail.com, 2013 # Mal Malakov dev@epsilon-labs.com, 2015 # Tsvetan Nikolov slakware@gmail.com, 2015 @@ -14,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-10 18:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 16:06+0000\n" -"Last-Translator: Tsvetan Nikolov slakware@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-20 19:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-22 17:25+0000\n" +"Last-Translator: 4Joy kiril.banialiev@gmail.com\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -312,23 +313,23 @@ msgstr "Изглежда, че сте блокирани от мрежата. Т msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Тази версия на Tails е известна с проблемите със сигурността:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:45 #, sh-format msgid "Network card ${nic} disabled" msgstr "Мрежовата карта ${nic} е забранена"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:46 #, sh-format msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." msgstr "MAC спуфинга се провали за мрежова карта ${nic_name} (${nic}) така, че е временно изключен.\nМоже би предпочитате да рестартирате Tails и забраняване на MAC спуфинга. Вижте <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>документацията</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:55 msgid "All networking disabled" msgstr "Всички мрежи изключени"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:56 #, sh-format msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" @@ -474,8 +475,8 @@ msgid "I2P's router console is ready" msgstr "Терминалът на I2P рутера е готов"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:44 -msgid "You can now access I2P's router console on http://127.0.0.1:7657." -msgstr "Можете да достъпите терминала на I2P рутера на http://127.0.0.1:7657." +msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser." +msgstr "Вече имате достъп до I2P рутера на I2P браузера."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49 msgid "I2P is not ready" @@ -483,10 +484,10 @@ msgstr "I2P не е готово"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:50 msgid "" -"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console at " -"http://127.0.0.1:7657/logs or the logs in /var/log/i2p for more information." -" Reconnect to the network to try again." -msgstr "Eepsite тунел не се създава в рамките на шест минути. Проверете конзолата на рутера на http://127.0.0.1:7657/logs или дневниците в /var/log/i2p за повече информация. Повторно се свържете към мрежата, за да опитате отново." +"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the" +" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to " +"the network to try again." +msgstr "Ееп-тунела на сайта ще е готов за повече от 6 минути. Проверете конзолата на рутера в I2P браузъра или влезте в /var/log/i2p за повече информация. Свържете се наново с мрежата и опитайте отново."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60 msgid "I2P is ready"
tor-commits@lists.torproject.org