commit 58ff80bc5407df026d7d9007692637bc10d08687 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Aug 12 06:18:34 2016 +0000
Update translations for tails-onioncircuits_completed --- el/onioncircuits.pot | 89 +++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 47 deletions(-)
diff --git a/el/onioncircuits.pot b/el/onioncircuits.pot index e324d2b..cac532e 100644 --- a/el/onioncircuits.pot +++ b/el/onioncircuits.pot @@ -5,12 +5,13 @@ # Translators: # Achillefs Zogias achillefs76@hotmail.com, 2016 # ilias_ teneatis@gmail.com, 2016 +# Μιχαήλ Δονάτος Καραγκιαούρης mihaildonatos5@gmail.com, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-31 21:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 06:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-31 14:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-12 05:52+0000\n" "Last-Translator: ilias_ teneatis@gmail.com\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,74 +21,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../onioncircuits:81 -msgid "" -"Cannot connect to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον δαίμονα του TOR. Τα κυκλώματα του Κρεμμυδιού θα προσπαθήσουν να απανασυνδεθούν..." +msgid "You are not connected to Tor yet..." +msgstr "Δεν είστε ακόμα συνδεδεμένος με το Tor"
-#: ../onioncircuits:94 +#: ../onioncircuits:95 msgid "Onion Circuits" msgstr "Κυκλώματα Κρεμμυδιού"
-#: ../onioncircuits:95 -msgid "Display Tor circuits and streams" -msgstr "Εμφάνιση κυκλωμάτων και ροών Tor" - -#: ../onioncircuits:107 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../onioncircuits:124 -msgid "Path" -msgstr "Μονοπάτι" - #: ../onioncircuits:125 +msgid "Circuit" +msgstr "Κύκλωμα" + +#: ../onioncircuits:126 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση"
-#: ../onioncircuits:141 -msgid "Click on a path to get details" -msgstr "Click σε μία διαδρομή για εμφάνιση λεπτομεριών" +#: ../onioncircuits:142 +msgid "Click on a circuit for more detail about its Tor relays." +msgstr "Κάντε click σε ένα κύκλωμα για περισσότερα χαρακτηριστικά σχετικά με τον αναμεταδότη Tor"
-#: ../onioncircuits:215 -msgid "" -"Lost connection to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." -msgstr "Χαμένη σύνδεση στον δαίμονα του TOR. Τα κυκλώματα του Κρεμμυδιού θα προσπαθήσουν να απανασυνδεθούν..." - -#: ../onioncircuits:232 -msgid "Connected to the Tor daemon! You can use now Onion Circuits." -msgstr "Συνδεδεμένος στον δαίμονα του Tor. Τώρα μπορείς να χρησιμοποιήσεις τα Κυκλώματα του Κρεμμυδιού." +#: ../onioncircuits:221 +msgid "The connection to Tor was lost..." +msgstr "Η σύνδεση με το Tor χάθηκε..."
-#: ../onioncircuits:314 -msgid "Building..." -msgstr "Δόμηση..." +#: ../onioncircuits:317 +msgid "..." +msgstr "..."
-#: ../onioncircuits:339 +#: ../onioncircuits:343 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s"
-#: ../onioncircuits:564 +#: ../onioncircuits:554 +msgid "GeoIP database unavailable. No country information will be displayed." +msgstr "Η βάση δεδομένων GeoIP δεν είναι διαθέσιμη. Δεν θα εμφανιστούν πληροφορίες χωρών." + +#: ../onioncircuits:585 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../onioncircuits:590 +#, c-format +msgid "%.2f Mb/s" +msgstr "%.2f Mb/s" + +#: ../onioncircuits:592 ../onioncircuits:593 ../onioncircuits:594 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: ../onioncircuits:607 msgid "Fingerprint:" msgstr "Δαχτυλικό Αποτύπωμα: "
-#: ../onioncircuits:565 +#: ../onioncircuits:608 msgid "Published:" msgstr "Δημοσιευμένο:"
-#: ../onioncircuits:566 +#: ../onioncircuits:609 msgid "IP:" msgstr "Διεύθυνση Διαδικτύου:"
-#: ../onioncircuits:566 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../onioncircuits:567 +#: ../onioncircuits:610 msgid "Bandwidth:" msgstr "Εύρος ζώνης:" - -#: ../onioncircuits:567 -#, c-format -msgid "%.2f Mb/s" -msgstr "%.2f Mb/s"
tor-commits@lists.torproject.org