commit d141d71ed055ef877d25e39df989cd0b3667ef41 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Apr 13 09:19:58 2019 +0000
Update translations for torcheck --- it/torcheck.po | 11 ++++++----- nl/torcheck.po | 11 ++++++----- zh_CN/torcheck.po | 9 +++++---- 3 files changed, 17 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/it/torcheck.po b/it/torcheck.po index 61c89ff7d..0736a8082 100644 --- a/it/torcheck.po +++ b/it/torcheck.po @@ -12,6 +12,7 @@ # Jaggions jacopo.jannone@gmail.com, 2014 # Jaggions jacopo.jannone@gmail.com, 2014 # Leunam X1 leunam.x1@gmail.com, 2016 +# mattia_b89 mattia.b89@gmail.com, 2019 # Mett okovita@autistici.org, 2015 # Nicholaus nicholas.carluccio@hotmail.it, 2014 # Ruggero Tonelli <>, 2012 @@ -21,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-09 01:51+0000\n" -"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-13 09:00+0000\n" +"Last-Translator: mattia_b89 mattia.b89@gmail.com\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "C'è un aggiornamento di sicurezza disponibile per Tor Browser." msgid "" "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EClick here to go to the " "download page</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EClick here to go to the download page</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "Spiacente. Tor non è in uso." @@ -56,7 +57,7 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" " href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Efrequently asked " "questions</a>." -msgstr "" +msgstr "Se si sta tentando di utilizzare un client Tor, consultare il <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3Esito web di Tor</a> ed in particolare le <a href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Edomande frequenti</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "Spiacente, la richiesta è fallita oppure è stata ricevuta una risposta inaspettata." @@ -106,4 +107,4 @@ msgid "Stay Anonymous" msgstr "Rimani anonimo"
msgid "Relay Search" -msgstr "" +msgstr "Cerca relay" diff --git a/nl/torcheck.po b/nl/torcheck.po index 287805a85..a92048dad 100644 --- a/nl/torcheck.po +++ b/nl/torcheck.po @@ -3,6 +3,7 @@ # # Translators: # jjjdddsssxxx a227675@drdrb.net, 2014 +# Dennis Decoene dennis.decoene@gmail.com, 2019 # Emma Peel, 2019 # Cleveridge erwin.de.laat@cleveridge.org, 2014,2016 # flabber flabber@online.be, 2011 @@ -18,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-09 07:54+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-13 09:13+0000\n" +"Last-Translator: Dennis Decoene dennis.decoene@gmail.com\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Er is een beveiligingsupdate beschikbaar voor de Tor Browser Bundle." msgid "" "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EClick here to go to the " "download page</a>" -msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EKlik hier om naar de downloadpagina te gaan</a>" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EKlik hier om naar de download pagina te gaan</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "Helaas, u maakt momenteel geen gebruik van Tor." @@ -53,7 +54,7 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" " href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Efrequently asked " "questions</a>." -msgstr "" +msgstr "Als u een Tor-client probeert te gebruiken, raadpleegt u de <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor-website</a> en in het bijzonder de <a href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Eveelgestelde vragen</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "Helaas, uw verzoek is niet aangekomen, of een onverwacht antwoord is ontvangen." @@ -103,4 +104,4 @@ msgid "Stay Anonymous" msgstr "Blijf Anoniem"
msgid "Relay Search" -msgstr "" +msgstr "Relay Zoeken" diff --git a/zh_CN/torcheck.po b/zh_CN/torcheck.po index 01fc746e6..36653db94 100644 --- a/zh_CN/torcheck.po +++ b/zh_CN/torcheck.po @@ -11,13 +11,14 @@ # Kevin Chen inactive+szescxz@transifex.com, 2011 # khi, 2014-2015 # YFdyh000 yfdyh000@gmail.com, 2014-2015 +# Yikai Yang ff98sha@gmail.com, 2019 # xtoaster zhazhenzhong@gmail.com, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-09 06:38+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-13 09:01+0000\n" +"Last-Translator: Yikai Yang ff98sha@gmail.com\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,7 +52,7 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" " href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Efrequently asked " "questions</a>." -msgstr "" +msgstr "如果你想使用 Tor 客户端,请访问 <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor 网站</a>,另外请查看 <a href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3E%E5%B8%B8%E8%A7%81%E9%97%AE%E9%A...</a>。"
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "抱歉,请求处理失败或出现异常响应。" @@ -101,4 +102,4 @@ msgid "Stay Anonymous" msgstr "保持匿名"
msgid "Relay Search" -msgstr "" +msgstr "搜索中继节点"
tor-commits@lists.torproject.org