commit e4cfee31310faa90fee84c11728b135e0a71b663 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Nov 3 13:53:42 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ka.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 62 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 7d8805ef4..fc96e5ce6 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -5096,6 +5096,8 @@ msgid "" "* Modify the Tor client and relay startup scripts to include `-f " "/path/to/correct/torrc`." msgstr "" +"* შეცვალეთ Tor-ის კლიენტისა და გადამცემის გამშვები სკრიპტები, ამ სტრიქონის " +"ჩამატებით `-f /path/to/correct/torrc`."
#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) @@ -5103,11 +5105,13 @@ msgid "" "* In Linux/BSD/Mac OS X, changing the startup scripts to `Tor.client` and " "`Tor.relay` may make separation of configs easier." msgstr "" +"* Linux/BSD/Mac OS X სისტემაში, გამშვები სკრიპტის შეცვლამ ფაილებისთვის " +"`Tor.client` და `Tor.relay` პარამეტრების განცალკევება შეიძლება გააადვილოს."
#: https//support.torproject.org/operators/ipv6-relay/ #: (content/operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I use IPv6 on my relay?" -msgstr "" +msgstr "შემიძლია გამოვიყენო IPv6 ჩემი გადამცემისთვის?"
#: https//support.torproject.org/operators/ipv6-relay/ #: (content/operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description) @@ -5119,6 +5123,12 @@ msgid "" " in their [torrc](https://support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/) " "configuration files when IPv6 connectivity is available." msgstr "" +"Tor [ნაწილობრივ უჭერს მხარს " +"IPv6-ს](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/roadmaps/Tor/IPv6Features)" +" და ჩვენ ვცდილობთ წავახალისოთ გადამცემის თითოეული გამშვები, [ჩართონ " +"IPv6-შესაძლებლობები](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide#IPv6)" +" თავიანთ [torrc](https://support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/) " +"გამართვის ფაილებში, როცა IPv6-კავშირი ხელმისაწვდომია."
#: https//support.torproject.org/operators/ipv6-relay/ #: (content/operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description) @@ -5130,7 +5140,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I limit the total amount of bandwidth used by my Tor relay?" -msgstr "" +msgstr "როგორ შემიძლია შევზღუდო საერთო გამტარუნარიანობა ჩემი Tor-გადამცემის?"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) @@ -5155,12 +5165,12 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "AccountingStart week 3 10:00" -msgstr "" +msgstr "AccountingStart week 3 10:00"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "AccountingMax 500 GBytes" -msgstr "" +msgstr "AccountingMax 500 GBytes"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) @@ -5187,12 +5197,12 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "AccountingStart day 12:00" -msgstr "" +msgstr "AccountingStart day 12:00"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "AccountingMax 50 GBytes" -msgstr "" +msgstr "AccountingMax 50 GBytes"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) @@ -5200,6 +5210,8 @@ msgid "" "Note that your relay won't wake up exactly at the beginning of each " "accounting period." msgstr "" +"გაითვალისწინეთ, რომ თქვენი გადამცემი არ გამოვა ძილიდან ზუსტად ათვლის " +"შუალედის დაწყებამდე."
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) @@ -5242,12 +5254,12 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "AccountingStart day 0:00" -msgstr "" +msgstr "AccountingStart day 0:00"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "RelayBandwidthRate 1000 KBytes" -msgstr "" +msgstr "RelayBandwidthRate 1000 KBytes"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) @@ -5258,7 +5270,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.title) msgid "I want to run more than one Tor relay." -msgstr "" +msgstr "მსურს გავუშვა ერთზე მეტი Tor-გადამცემი."
#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) @@ -5266,6 +5278,8 @@ msgid "" "Great. If you want to run several relays to donate more to the network, " "we're happy with that." msgstr "" +"მშვენიერია. თუ გსურთ გაუშვათ რამდენიმე გადამცემი და გაიღოთ თქვენი ქსელის " +"მეტი შესაძლებლობები, ჩვენ მოხარულნი ვიქნებით ამით."
#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) @@ -5273,6 +5287,8 @@ msgid "" "But please don't run more than a few dozen on the same network, since part " "of the goal of the Tor network is dispersal and diversity." msgstr "" +"მაგრამ გთხოვთ, არ გაუშვათ ათეულობით ერთი ქსელის ფარგლებში, ვინაიდან მთავარი " +"მიზანი Tor-ქსელის არის გაფანტვა და დანაწილება."
#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) @@ -5285,7 +5301,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) msgid "MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3" -msgstr "" +msgstr "MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3"
#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) @@ -5313,6 +5329,8 @@ msgstr "" #: (content/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.title) msgid "My relay recently got the Guard flag and traffic dropped by half." msgstr "" +"ჩემმა გადამცემმა ახლახანს მიიღო მცველის ნიშანი და მონაცემთა მიმოცვლა " +"განახევრდა."
#: https//support.torproject.org/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/ #: (content/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description) @@ -5339,7 +5357,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) msgid "In simple words, it works like this:" -msgstr "" +msgstr "მარტივად რომ ვთქვათ, მუშაობს შემდეგნაირად:"
#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) @@ -5615,7 +5633,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/outgoing-firewall/ #: (content/operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.title) msgid "How should I configure the outgoing filters on my relay?" -msgstr "" +msgstr "როგორ გავმართო გამსვლელი ფილტრები ჩემს გადამცემზე?"
#: https//support.torproject.org/operators/outgoing-firewall/ #: (content/operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.description) @@ -5623,6 +5641,8 @@ msgid "" "All outgoing connections must be allowed, so that each relay can communicate" " with every other relay." msgstr "" +"ყველა გამსვლელი კავშირი დაშვებული უნდა იყოს, რომ თითოეულმა გადამცემმა შეძლოს" +" მონაცემთა გაცვლა სხვა გადამცემებთან."
#: https//support.torproject.org/operators/outgoing-firewall/ #: (content/operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.description) @@ -5661,7 +5681,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/ #: (content/operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.title) msgid "Should I install Tor from my package manager, or build from source?" -msgstr "" +msgstr "უნდა დავაყენო Tor კრებულების საცავიდან თუ ჯობია წყაროდან ავაწყო?"
#: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/ #: (content/operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -5715,12 +5735,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/ #: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) msgid "* It's fine if the relay goes offline sometimes." -msgstr "" +msgstr "* არა უშავს, თუ თქვენი გადამცემი ზოგჯერ ხაზზგარეთ იქნება."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/ #: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) msgid "The directories notice this quickly and stop advertising the relay." msgstr "" +"ცნობარები შეამჩნევს ამას მალევე და შეწყვეტს თქვენი გადამცემის მიწოდებას."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/ #: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) @@ -5728,6 +5749,8 @@ msgid "" "Just try to make sure it's not too often, since connections using the relay " "when it disconnects will break." msgstr "" +"მხოლოდ შეეცადეთ, რომ ამას ხშირი ხასიათი არ ჰქონდეს, ვინაიდან კავშირები, " +"რომლებიც ამ გადამცემს იყენებს, მისი გათიშვისას გაწყდება."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/ #: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) @@ -5737,6 +5760,10 @@ msgid "" "specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that" " relay." msgstr "" +"* თითოეულ Tor-გადამცემს გააჩნია [გამსვლელი კვანძის " +"დებულება](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#ExitPolicies), " +"რომელიც განსაზღვრავს, რა სახის გამავალი კავშირებია დაშვებული და შეზღუდული ამ" +" გადამცემზე."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/ #: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) @@ -5744,6 +5771,8 @@ msgid "" "If you are uncomfortable allowing people to exit from your relay, you can " "set it up to only allow connections to other Tor relays." msgstr "" +"თუ არ გსურთ, ხალხი თქვენი გადამცემით გადიოდეს ინტერნეტში, შეგიძლიათ მიუთითოთ" +" რომ მხოლოდ Tor-გადამცემეთან იყოს დაშვებული კავშირები."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/ #: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) @@ -5756,7 +5785,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ #: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why is my Tor relay using so much memory?" -msgstr "" +msgstr "რატომ იყენებს ჩემი Tor-გადამცემი დიდ მეხსიერებას?"
#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ #: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) @@ -5764,6 +5793,8 @@ msgid "" "If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips " "for reducing its footprint:" msgstr "" +"თუ თქვენი Tor-გადამცემი მეტ მეხსიერებას იყენებს, ვიდრე ელოდით, აქაა მოცემული" +" რამდენიმე რჩევა, დატვირთვის შესამცირებლად:"
#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ #: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) @@ -5860,6 +5891,8 @@ msgid "" "If you open your DirPort, then Tor clients will ask you for a copy of the " "directory." msgstr "" +"თუ თქვენ გახსნით თქვენს DirPort-ს, მაშინ Tor-ის კლიენტები მოგთხოვენ ცნობარის" +" ასლს."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-write-more-bytes/ #: (content/operators/relay-write-more-bytes/contents+en.lrquestion.description) @@ -5887,7 +5920,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/should-i-run-a-relay/ #: (content/operators/should-i-run-a-relay/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I decide if I should run a relay?" -msgstr "" +msgstr "როგორ გადავწყვიტო, გავუშვა თუ არა გადამცემი?"
#: https//support.torproject.org/operators/should-i-run-a-relay/ #: (content/operators/should-i-run-a-relay/contents+en.lrquestion.description) @@ -5910,7 +5943,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/ #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.title) msgid "I want to upgrade/move my relay. How do I keep the same key?" -msgstr "" +msgstr "მსურს განვაახლო/შევცვალო ჩემი გადამცემი. როგორ შევინარჩუნო გასაღები?"
#: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/ #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description) @@ -5976,7 +6009,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/what-is-the-bad-exit-flag/ #: (content/operators/what-is-the-bad-exit-flag/contents+en.lrquestion.title) msgid "What is the BadExit flag?" -msgstr "" +msgstr "რას ნიშნავს BadExit აღნიშვნა?"
#: https//support.torproject.org/operators/what-is-the-bad-exit-flag/ #: (content/operators/what-is-the-bad-exit-flag/contents+en.lrquestion.description) @@ -5999,7 +6032,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/ #: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.title) msgid "What type of relays are most needed?" -msgstr "" +msgstr "რომელი სახის გადამცემებია მეტად საჭირო?"
#: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/ #: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description) @@ -6015,6 +6048,8 @@ msgid "" "* If you are looking to run a relay with minimal effort, fast guard relays " "are also very useful" msgstr "" +"* თუ გაინტერესებთ, რომელი გადამცემი ითხოვს ნაკლებ ძალისხმევას, სწრაფი მცველი" +" არის აგრეთვე, მეტად გამოსადეგი"
#: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/ #: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description) @@ -6058,12 +6093,12 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/ #: (content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why isn't my relay being used more?" -msgstr "" +msgstr "რატომ არ გამოყენება, ჩემი გადამცემი მეტად?"
#: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/ #: (content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description) msgid "If your relay is relatively new then give it time." -msgstr "" +msgstr "თუ თქვენი გადამცემი ძალზედ ახალია, დრო მიეცით."
#: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/ #: (content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description) @@ -6092,7 +6127,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/wrong-ip/ #: (content/operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.title) msgid "My relay is picking the wrong IP address." -msgstr "" +msgstr "ჩემი გადამცემი იღებს არასწორ IP-მისამართს."
#: https//support.torproject.org/operators/wrong-ip/ #: (content/operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.description) @@ -6241,7 +6276,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-4/ #: (content/onionservices/onionservices-4/contents+en.lrquestion.title) msgid "Does the Tor Project run any Onion Services?" -msgstr "" +msgstr "უშვებს Tor-პროექტი Onion-მომსახურებებს?"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-4/ #: (content/onionservices/onionservices-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -6249,11 +6284,13 @@ msgid "" "Yes! A list of our Onion Services is available at " "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr "" +"დიახ! ჩვენი Onion-მომსახურებების სია ხელმისაწვდომია მისამართზე " +"[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" -msgstr "" +msgstr "რას ნიშნავს სხვადასხვა სახის onion-ხატულები მისამართების ველში?"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -6270,7 +6307,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "A green onion means:" -msgstr "" +msgstr "მწვანე ხახვი ნიშნავს:"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org