commit 16a6a1aa33c23dfa2b611c7455b2f3805346ce5c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Apr 16 08:55:40 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+es.po | 15 +++++++++++++-- 1 file changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index fb3db82665..1eb8d80f4d 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -808,8 +808,8 @@ msgid "" " guard." msgstr "" "El primer [repetidor](../relay) en el [circuito de Tor](../circuito), a " -"menos que se utilice un [puente](../bridge) Cuando se utiliza un puente, el " -"puente toma el lugar de guard." +"menos que se utilice un [puente](../bridge). Cuando se utiliza un puente, el" +" puente toma el lugar de guarda."
#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ #: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) @@ -1378,6 +1378,9 @@ msgid "" "protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " "[bridges](../bridge)." msgstr "" +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) es una aplicación web" +" para analizar en grupo los [repetidores de tor](../relay) y los " +"[repetidores puente](../bridge) que hay en este momento."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) @@ -2007,6 +2010,9 @@ msgid "" "/hamburger-menu), then click on "Preferences", and finally on "Tor" in " "the side bar." msgstr "" +"Si no ves esta opción y tienes abierto el [navegador Tor](../tor-browser), " +"puedes ir al [menú de la hamburguesa ("≡")](../glossary/hamburger-menu), " +"hacer clic en "Preferencias" y depués en "Tor" en la barra lateral."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/ #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition) @@ -4380,6 +4386,9 @@ msgid "" "("≡")](../../glossary/hamburger-menu), then click on "Preferences", and " "finally on "Tor" in the side bar." msgstr "" +"Cuando dejas el Navegador Tor abierto, puedes acceder al [menú de la " +"hamburguesa ("≡")](../glossary/hamburger-menu), hacer clic en " +""Preferencias" y después en "Tor" en la barra lateral."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/ #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description) @@ -4588,6 +4597,8 @@ msgid "" "Both options are located in the [hamburger menu ("≡")](../../glossary" "/hamburger-menu)." msgstr "" +"Ambas opciones están ubicadas en el [menú hamburguesa " +"("≡")](../../glossary/hamburger-menu)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org