commit 041d578e3c1e66e3d0ba4b9d77c71d539eab035f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Dec 8 18:46:02 2013 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed --- nl/nl.po | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 61 insertions(+), 58 deletions(-)
diff --git a/nl/nl.po b/nl/nl.po index 23dc5f2..f7883e7 100644 --- a/nl/nl.po +++ b/nl/nl.po @@ -3,16 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# cialenhh c1914502@drdrb.com, 2013 # Samez elbachirioussama@gmail.com, 2013 # Richard E. van der Luit nippur@fedoraproject.org, 2012 # Shondoit Walker shondoit@gmail.com, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2013-09-29 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-11 13:00+0000\n" -"Last-Translator: Samez elbachirioussama@gmail.com\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-15 11:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-08 18:44+0000\n" +"Last-Translator: cialenhh c1914502@drdrb.com\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "Persoonlijke Data"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" -msgstr "Houd bestanden opgeslagen in de 'Duurzaam'-map" +msgstr "Houd bestanden opgeslagen in de 'Persistent'-map"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 msgid "GnuPG" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "GnuPG"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60 msgid "GnuPG keyrings and configuration" -msgstr "GnuPG sleutelring en configuratie" +msgstr "GnuPG sleutelringen en configuratie"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68 msgid "SSH Client" @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "Claws Mail"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90 msgid "Claws Mail profiles and locally stored email" -msgstr "Claws Mail-profielen en lokaal opgeslagen email" +msgstr "Claws Mail-profielen en lokaal opgeslagen e-mail"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 msgid "GNOME Keyring" @@ -70,11 +71,11 @@ msgstr "Secrets opgeslagen GNOME sleutelring"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108 msgid "Network Connections" -msgstr "Netwerkconnecties" +msgstr "Netwerkverbindingen"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110 msgid "Configuration of network devices and connections" -msgstr "Configuratie van netwerkapparaten en connecties" +msgstr "Configuratie van netwerkapparaten en verbindingen"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118 msgid "Browser bookmarks" @@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "Printers"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130 msgid "Printers configuration" -msgstr "Printer configuratie" +msgstr "Printers configuratie"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138 msgid "APT Packages" @@ -115,84 +116,78 @@ msgstr "Puntbestanden" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160 msgid "" "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" -msgstr "Symlink naar $HOME elk bestand of map dat gevonden is in de `puntbestanden'-map" +msgstr "Symlink elk bestand of map dat gevonden is in de `puntbestanden'-map naar $HOME"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:257 -msgid "" -"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the `toram'" -" option?" -msgstr "Het apparaat waarvan Tails is opgestart kan niet worden gevonden. Misschien heb je de optie 'toram' gebruikt?" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:276 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:226 msgid "Setup Tails persistent volume" msgstr "Instellingen Tails persistent volume"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:420 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:330 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." msgstr "Apparaat %s heeft al een persistent volume."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:428 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338 #, perl-format msgid "Device %s has not enough unallocated space." -msgstr "Apparaat %s heeft niet genoeg ongealloceerde ruimte." +msgstr "Apparaat %s heeft niet genoeg niet-toegewezen ruimte."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:436 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." msgstr "Apparaat %s heeft geen persistent volume."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352 msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." msgstr "Kan geen persistent volume verwijderen wanneer dat in gebruik is. Je dient Tails op te starten zonder persistentie."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:461 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:371 msgid "Persistence volume is not unlocked." msgstr "Persistent volume is niet ontsloten."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:466 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:376 msgid "Persistence volume is not mounted." -msgstr "Persistent volume is niet aangekoppeld." +msgstr "Persistent volume is niet gekoppeld."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:471 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:381 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" msgstr "Persistent volume is niet leesbaar. Permissie- of eigendomsproblemen?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:476 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:386 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" msgstr "Persistent volume is niet schrijfbaar. Misschien is het read-only aangekoppeld?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:485 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395 #, perl-format -msgid "Tails is running from non-USB device %s." -msgstr "Tails draait vanaf niet-USB apparaat %s." +msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." +msgstr "Tails wordt uitgevoerd vanaf het niet-USB / niet-SDIO apparaat %s."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401 #, perl-format msgid "Device %s is optical." msgstr "Apparaat %s is optisch."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:498 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408 #, perl-format msgid "Device %s was not created using Tails USB installer." msgstr "Apparaat %s is niet aangemaakt met behulp van de Tails USB installer."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:532 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:443 msgid "Error" msgstr "Fout"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:839 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:658 msgid "Persistence wizard - Finished" msgstr "Persistentie assistent - Klaar"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:842 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:661 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" "You may now close this application." -msgstr "Veranderingen die je hebt gemaakt worden pas effectief na het herstarten van Tails.\n\nJe kan het programma nu afsluiten." +msgstr "Veranderingen die je hebt gemaakt worden pas effectief na het herstarten van Tails.\n\nJe kunt het programma nu afsluiten."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" @@ -200,7 +195,7 @@ msgstr "Persistentie assistent - Persistent volume aanmaken"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" -msgstr "Kies een wachtzin om het persistente volume te beschermen" +msgstr "Kies een wachtwoord om het persistente volume te beschermen"
#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61 @@ -208,7 +203,7 @@ msgstr "Kies een wachtzin om het persistente volume te beschermen" msgid "" "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." -msgstr "Een %s persistent volume zal worden aangemaakt op het <b>%s %s</b> apparaat. Data op dit apparaat zal versleuteld worden opgeslagen en beschermd met een passphrase." +msgstr "Een %s persistent volume zal worden aangemaakt op het <b>%s %s</b> apparaat. Data op dit apparaat zal versleuteld worden opgeslagen in een gecodeerde vorm, beschermd met een wachtwoord."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 msgid "Create" @@ -220,73 +215,81 @@ msgid "" "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" " documentation about persistence</a> to learn more." -msgstr "<b>Opgepast!</b> Persistentie gebruiken heeft consequenties die goed moeten worden begrepen. Tails kan je niet helpen als je het verkeerd toepast! Zie <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails documentatie over persistentie</a> om er meer over te weten te komen." +msgstr "<b>Pas op!</b> Persistentie gebruiken heeft consequenties die goed moeten worden begrepen. Tails kan je niet helpen als je het verkeerd toepast! Zie <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails documentatie over persistentie</a> om er meer over te weten te komen."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 msgid "Passphrase:" -msgstr "Wachtzin:" +msgstr "Wachtwoord:"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154 msgid "Verify Passphrase:" -msgstr "Verifieer wachtzin:" +msgstr "Verifieer wachtwoord:"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231 msgid "Passphrase can't be empty" -msgstr "Wachtzin kan niet leeg zijn" +msgstr "Wachtwoord kan niet leeg zijn"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222 msgid "Passphrases do not match" -msgstr "Wachtzinnen komen niet overeen" +msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262 -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:123 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129 msgid "Failed" msgstr "Mislukt"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271 msgid "Mounting Tails persistence partition." -msgstr "Aankoppelen Tails persistente partitie." +msgstr "Aankoppelen van Tails persistente afscheiding."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274 msgid "The Tails persistence partition will be mounted." -msgstr "De persistente partitie van Tails zal worden aangekoppeld." +msgstr "De persistente afscheiding van Tails zal worden aangekoppeld." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 +msgid "Correcting permissions of the persistent volume." +msgstr "Machtigingen van het persistent volume aan het verbeteren."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:296 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286 +msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." +msgstr "De machtigingen van het persistent volume zullen verbeterd worden." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308 msgid "Creating..." msgstr "Aanmaken..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:299 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311 msgid "Creating the persistent volume..." msgstr "Aanmaken van het persistente volume..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:55 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" msgstr "Persistentie-assistent - Persistent volume configuratie"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:58 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" msgstr "Specificeer de bestanden die in het persistente volume worden opgeslagen"
#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:62 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68 #, perl-format msgid "" "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" " <b>%s %s</b> device." msgstr "De geselecteerde bestanden zullen worden opgeslagen op de versleutelde partitie %s (%s), op apparaat <b>%s %s</b>."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74 msgid "Save" msgstr "Opslaan"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:137 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143 msgid "Saving..." msgstr "Opslaan..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:140 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146 msgid "Saving persistence configuration..." -msgstr "Opslaan configuratie persistentie..." +msgstr "Opslaan van configuratie persistentie..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:40 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" @@ -306,10 +309,10 @@ msgstr "Het persistent volume %s (%s), op apparaat <b>%s %s</b>, zal worden verw msgid "Delete" msgstr "Verwijderen"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:91 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:100 msgid "Deleting..." msgstr "Verwijderen..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:94 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103 msgid "Deleting the persistent volume..." msgstr "Verwijderen van persistent volume..."
tor-commits@lists.torproject.org