commit 671b316e95a62c3754d4c2f1f49b57bc6f2413e0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jan 29 08:46:17 2014 +0000
Update translations for tails-misc --- km.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/km.po b/km.po index 9461186..4d9dc28 100644 --- a/km.po +++ b/km.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-10 12:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-28 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-29 08:46+0000\n" "Last-Translator: soksophea sksophea@gmail.com\n" "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" "<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n" "a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n" "Internet and mailbox providers?</p>\n" -msgstr "<h1>ជួយពួកយើងដើម្បីកែកំហុស!</h1>\n<p>Read <a href="%s">សេចក្ដីណែនាំអំពីរបៀបរាយការណ៍កំហុសរបស់យើង</a>។</p>\n<p><strong>កុំបញ្ចូលព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនច្រើនជាងការទាមទារ!</strong></p>\n<h2>អំពីការផ្ដល់អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល</h2>\n<p>បើអ្នកមិនយល់ទាស់ទេ សូមផ្ដល់អត្តសញ្ញាណខ្លះៗ របស់អ្នក មកកាន់អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ Tails ដូចជា៖ អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលដើម្បីឲ្យយើងសួរលម្អិតអំពីកំហុស។ ព ្រមទាំងបញ្ចូលពាក្យគន្លឹះ PGP សាធារណៈដែលអនុញ្ញាតឲ្យពួកយើងដាក់លេខកូដសម្រាប់ទំនាក់ទំនងអនាគត។</p>\n<p>អ្នកដែលអាចមើលឃើញចម្លើយតបនេះ នឹងសន្និដ្ឋានថាអ្នកគឺជាអ្នកប្រើ Tails ។ តើអ្នកទុកចិត្តអ៊ីនធឺណិត និងក្រុមហ៊ុនផ្ដល់សេវាកម្មប្រអប់សំបុត្ររបស់អ្នកកម្រិតណា?</p>\n" +msgstr "<h1>ជួយពួកយើងដើម្បីកែកំហុស!</h1>\n<p>Read <a href="%s">សេចក្ដីណែនាំអំពីរបៀបរាយការណ៍កំហុសរបស់យើង</a>។</p>\n<p><strong>កុំបញ្ចូលព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនច្រើនជាងការទាមទារ!</strong></p>\n<h2>អំពីការផ្ដល់អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល</h2>\n<p>បើអ្នកមិនយល់ទាស់ទេ សូមផ្ដល់អត្តសញ្ញាណខ្លះៗ របស់អ្នក មកកាន់អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ Tails ដូចជា៖ អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលដើម្បីឲ្យយើងសួរលម្អិតអំពីកំហុស។ ព ្រមទាំងបញ្ចូលពាក្យគន្លឹះ PGP សាធារណៈដែលអនុញ្ញាតឲ្យពួកយើងដាក់លេខកូដសម្រាប់ទំនាក់ទំនងពេលអនាគត។</p>\n<p>អ្នកដែលអាចមើលឃើញចម្លើយតបនេះ នឹងសន្និដ្ឋានថាអ្នកគឺជាអ្នកប្រើរបស់ Tails ។ តើអ្នកទុកចិត្តអ៊ីនធឺណិត និងក្រុមហ៊ុនផ្ដល់សេវាកម្មអ៊ីមែលរបស់អ្នកកម្រិតណា?</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136 msgid "OpenPGP encryption applet"
tor-commits@lists.torproject.org